dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

夜分すいません。
favoriteとかi like this songとか、ありふれた感じじゃなくて…
もっと最上級の、好きすぎてやばい!位の表現教えてください。
crazyとかawesomeのような表現もベターすぎるけど…わがままですいません。

A 回答 (2件)

対象によります。

好きな対象が「事柄」「人物」「趣味」等によります。

例にある「歌」が対象な場合、いくつか考えられますが

I am crazy about this song が通常使う表現では最も好き度が高いと思います。
(既に却下候補にされてしまっていますが)

I really love this song. もかなり好き度が高いですが、crazyの例ほどではないでしょう。。

他にI adore...., という言い方もあります。こちらはI love.... I like... よりは一段好き度が高いトーンです。(もっとも前後の文脈にもよりますが)

XXXX is my most favorite. という言い方もあります。お気に入りの中でも最高!というニュアンスですね
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。

私は、日本でありふれた表現を、日本以外で聞いた事がないのです。
だから、日本発の情報は信憑性に欠けると思います。

really~ real~は、映画なんかでもよく見かけるので、使います!
お気に入りの中でも最高!これもいいですね、使いたい表現です!

お礼日時:2014/08/22 13:32

I love you.



でしょうね。「こんにちは」から、わたしはあなたが「最高に好き」まで、要は心で、口先の言葉だけをいくら凝ったものにしても空っぽに聞こえます。言うのはただでして、、、
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答有難うございます。

日本に足りない心ですね。日本人は、口元の表現が圧倒的に下手です。

お礼日時:2014/08/22 13:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!