電子書籍の厳選無料作品が豊富!

これはある英語のテキストの英文と和訳です。
英文)
(Matthew Weil / Bipartisan Policy Center Elections Project Director)
"I think one kind of key indication that we saw from the president-elect is that he's going to elevate our UN ambassador to the rank of cabinet."
"And what that means functionally is that the UN ambassador will be in the room for all of the major decisions.
America wants to regain that status as one of the leaders of the democratic world."

和訳)
マシュー・ワイル:
次期大統領(の人事)を見て、重要な鍵になると思うのは、国連大使の地位を閣僚級に引き上げようとしていることです。
それが政府の中でどういう意味を持つかというと、政権として重要な決定をする場には必ず国連大使が参加している。
つまりアメリカは、民主的な世界のリーダーの一員という地位を取り戻そうとしているということです。



最後の英文の"that status"の"that"は何を指しているのでしょうか?
自分は"UN ambassador"を指していると思ったのですが、そうすると和訳とは違ってしまいます。
単に"the"のようなものと思えばよろしいのでしょうか?
よろしくお願いいたします。

A 回答 (1件)

"That status" means that the position of the UN ambassador is equ

al to the rank of cabinet.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほどですね。よくわかりました。ありがとうございます!

お礼日時:2021/01/09 08:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!