The climate of Japan is milder than that of America.
上記の文で、climateの重複を避けるため、thatが使われています。
しかし、日本の気候とアメリカの気候は、同一のものthatではなく同種のものなので、本来oneを使う必要があると思うのですが、one ofとしてしまうと、「~の内の一つ」と混同してしまうので、混乱を避けるためにthatとしているとの認識で良いでしょうか。ただ、提示文の場合は、one of 複数となっていないため、one of Americaとしても特に「~の内の一つ」という意味と混同されないようにも思います。
つきましては、次の点ご教示願います。
①同一でなくて同種のものでもthat of~と表現する理由(one of~が「~の内の一つ」と混同されてしまうから?)
②複数の場合、thoseを使うが、この場合、onesとすれば、単数の場合の混同も生じないにもかかわらず、thoseを使う理由
A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
スカッとさんおはようございます。
No.3さんへのお礼 comment がどのような内容になるのかまたは内容がないのか楽しみにしています。TRAXMAN 『Tango』
ぐぐるなさんおはようございます。
私の御礼コメントに興味を持って頂き有難うございます。
関連してr_umaniamnvi_the_5thさんにも同じ質問をさせていただいて宜しいでしょうか。
Chairs made of wood are as good as the ones made of leather.
Chairs made of wood are as good as ones made of leather.
上記2文の意味の違いをお教えいただけないでしょうか。
(上段の文も不定となるでしょうか?)
No.3
- 回答日時:
AA)I agree that "one" is indefinite in the singular while "the one" and "that" are definite in the singular.
A chair made of wood is as good as one made of leather. (indefinite, singular)
This chair made of wood is as good as that (one) made of leather. (definite, singular)
The chair made of wood is as good as the one made of leather. (definite, singular)
BB)"the ones" and "those" can be indefinite or definite depending on the context:
Chairs made of wood are as good as those made of leather. (indefinite, plural)
These chairs made of wood are as good as those made of leather. (definite, plural)
Chairs made of wood are as good as the ones made of leather. (indefinite, plural)
The chairs made of wood are as good as the ones made of leather. (definite, plural)
ご回答有難うございます。
複数形の場合は、同一の場合と同種の場合があることを、具体例を示されて、非常に分かりやすかったです。
>Chairs made of wood are as good as the ones made of leather. (indefinite, plural)
更問させてください。
下から2つ目の文章の主語がChairsと俯瞰し複数形で一般論を述べているように思えるので、定冠詞+onesであるthe onesと定冠詞があるのは不自然なおように感じるので、次の文のほうが自然に感じるのですが、下から二番目にお示しの文は、一般論ではない場合ということでしょうか。
Chairs made of wood are as good as ones made of leather.
下から二文目のお示しの文
Chairs made of wood are as good as the ones made of leather.
No.2
- 回答日時:
>日本の気候とアメリカの気候は、同一のものthatではなく同種のものなので、本来oneを使う必要があると思うのですが、
どこに間違いがあるか指摘ができないですが日本語英文法が一人歩きして英文と嚙み合ってないような気がします。
複数形の場合はコンテックスによりこの同一(specified)と同種(unspecified)上記ルールに合わないケースがあるので難しくなりますが、幸いにも質問文が単数形ですので簡単に説明すると
a dog = one (unspecified)
the dog = the one = that (specified)
がルールになります。
貴方が言うように"one of"とすると下記の文章に書き換えられます
The climate of Japan is milder than a climate of America. X
正しくは
The climate of Japan is milder than the climate of America.
↓
The climate of Japan is milder than the one of America.
=
The climate of Japan is milder than that of America.
なのでthatの代わりにthe oneとしても文法的には正しい表現となります。
ご回答有難うございます。
the one of Americaのthe oneは、日本の気候ではなく、アメリカの~で特定されたthe oneなので、同一ではなく同種のなかのアメリカの特定された気候という意味なのですね。
>複数形の場合はコンテックスによりこの同一(specified)と同種(unspecified)上記ルールに合わないケースがあるので難しくなりますが、
非常に興味があるので、詳しくとまでは申しません。簡単な説明か資料をご提示頂けると有り難いです。
No.1
- 回答日時:
文法の問題とはなりません。
作為的な解釈を除けば。「日本の気候」(とくに日本人の感覚で言うもの)は、様々な感情を想起します。春の桜、新緑、台風、紅葉、雪、さくら、を含む四季。アメリカは広いので地域ごとに様々な気候現象を想起します。竜巻、ハリケーン、洪水、山火事、砂あらし、等々。
ですから、that は「アレ」とか「あの」という感じ。
one は意味をより狭くとられる可能性があります。ご理解のような「の一つ」のように。
単なる受験英語の例文だと、the climate のように「the」が付いているものに対応する意味で that を付ける、という論法もあります。
ones はあまり使いません。むしろ those でしょう。
ひねくり回す受験英語は知りません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
あなたが普段思っている「これまだ誰も言ってなかったけど共感されるだろうな」というあるあるを教えてください
-
映画のエンドロール観る派?観ない派?
映画が終わった後、すぐに席を立って帰る方もちらほら見かけます。皆さんはエンドロールの最後まで観ていきますか?
-
海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
帰国して1番食べたくなるもの、食べたくなるだろうなと思うもの、皆さんはありますか?
-
天使と悪魔選手権
悪魔がこんなささやきをしていたら、天使のあなたはなんと言って止めますか?
-
提示文でin"が必要である理由について(in retaliation for)"
英語
-
依頼を承諾する返答の主語をyou"にするネイティブの感覚及び否定文の返答について(Yeahの場合)"
英語
-
「it is there構文」のit is"の働き等について"
英語
-
-
4
less than"と"not"の違いについて"
英語
-
5
提示した会話でwillではなくwouldを使った理由について(Why wouldn’t you?)
英語
-
6
英文法でわからないところがあります。 His last CD has not been as suc
英語
-
7
ダイアログの訳出の正誤について(否定文の返答)
英語
-
8
提示文のevenの意味等について(Why did we even go?)
英語
-
9
提示文の構造等について(..and is “threatening police sweeps.”)
英語
-
10
提示した名言の it" について(It’s all about~.)"
英語
-
11
あれ?英語の使い方あってた?
英語
-
12
慶応大学過去問1
英語
-
13
「雨さえ降らなければいいのに」を英訳する場合、どちらが正しい?
英語
-
14
That is the present. John gave it to me. を1文に
英語
-
15
who it is you'reの文法がわかりません。教えて下さいませ。
英語
-
16
【英語】英語で迷子は何と言いますか? ネイティブアメリカンが現地で迷子の子供を見か
英語
-
17
提示文の構造と訳出の理由について(It was a nightmare getting here.)
英語
-
18
watch of me live was at のあたりが文法的にどうなってるのか教えてください。
英語
-
19
ジョージ・クルーニーの特別寄稿
英語
-
20
something sit on のonは省略可能ですか?
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
addの反対語
-
Which one と Whichの使い分け
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
two more hoursとanother two h...
-
the only と only について the...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
数字の読み方について(至急お...
-
one of theseについて
-
教えて下さい
-
oneに形容詞が付くとa+形容詞+o...
-
1900年、2000年、20...
-
英語の質問です。 Please feel ...
-
代名詞 one onesに就いて(今...
-
英語ではどう言えばいいですか?
-
more of everything
-
「少なくともいずれか一つ」と...
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
“I gave you one job”の意味を...
-
英語 SVOC
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Which one と Whichの使い分け
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
addの反対語
-
the only と only について the...
-
one which ってどう言う意味で...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
two more hoursとanother two h...
-
百二十(120)は英語で?
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
英語で「前々回」はどう言うの?
-
Which one?と聞かれたらどう答...
-
one of theseについて
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
英語の数字の数え方
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
「上のやつ」と言いたい!
-
one / a single
-
この英文について教えてください
-
ISO 9000の読み方
-
much fasterかmore fast
おすすめ情報