あなたの映画力を試せる!POPLETA映画検定(無料) >>

こんにちは。


タイトル通りですが、

「自分で言うのも難ですが」
「自分で言うのも何ですが」

これは、正しいのはどちらでしょうか?


検索してみると、後者の方が多かったので、
「何ですが」が正しいのか?とは思ったのですが、
でも前者も普通に使われているようなので、
自分ではいまいちわかりません。

できれば、「こっちがこういう理由だから正しい」という
明確でわかりやすい説明をしていただけると助かります。


よろしくお願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (4件)

自分で言うのも「なん」、


というのは
「自分で言うのもアレですけど」
などと、事柄をあえて定めずに言う表現だと思います。

たとえば、広辞苑では
なに【なに】
1)物事をどんなものだとは、はっきり定めずに指し、また名がわからない物事を指すのに用いる語。
と書かれ、
例文として「改めて言うのも-だが」が載せられています。

ただ、
自分でも「難点」だと思うが、
という意味で「自分で言うのもなんだが」と言う人がいれば、それは「自分で言うのも難だが」になるかと思われます。

「何」のようにはっきりと言わない表現は、日本語で多いですよね。方言などに多いと思います。(例:あの人はアレだから、という表現であの人はバカだから、などと言い換えが可能なもの)
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

曖昧な表現というか、
確実な意味を持ってない言葉は難しいですね。

お礼日時:2005/06/27 15:58

「自分で言うのも何ですが」


だと思います。というか、「自分で言うのも難ですが」という表記は想像したこともありませんでした。

「難」の意味は、
1 災い。災難。「あやうく―を逃れる」
2 むずかしいこと。むずかしさ。困難。「―を避け、易やすきに就く」
3 欠点。「少々―のある品」「強いて―をいえばやや甘さが足りない」
4 非難すべき点。難点。「うかつだったとの―を免かれない」
(http://dic.livedoor.com/search?dic=dj&id=1389490 …)
ですので、
自分で言うのも「災い」「難しい」「欠点」「非難すべき点」
では、意味が通じません。

「自分で言うのも何(だか気が引けます)ですが」というニュアンスの言葉だと思いますので、
「自分で言うのも何ですが」
が正しいと思います。
    • good
    • 6
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

確かに「難」の意味を考えるとおかしいですね。
ただ、他の回答者様のご意見にもあるように「難」だとしても、
「そうだよねぇ」と納得してしまう解釈もできてしまいました。

今回、この質問をすることで、日本語の難しさを再確認しました。

お礼日時:2005/06/27 16:02

こんにちは


この場合は本来「おかしいですが」とか「おこがましいですが」とか「自慢しているように思われるでしょうが」というべきところを略しているのだと思われるので、やはり「何」じゃないでしょうか?

パソコンの変換文字は、間違いが多いですので気にしなくていいかと思います。
「難」を選んでいる人は別に辞書で引いて正しいと思って使っているわけではなく、PCが出してきたのをそのまま使っているとか、「なんとなくコレぽいなー」と思って使ってるんだと思いますし。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

変換してみると簡単に出てきてしまうので、
つい使ってしまっているような気がします。

私は「何」だと思っていましたが、
友人は変換のせいで「難」だとばっかり思っていましたし・・・

自分で勉強(というか、言葉を知る努力)をしないと
いけませんね(>_<)

お礼日時:2005/06/27 16:00

これは多分、自分で言うのも何なのですが、とも言うので


何が正解の様な気がします。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。

お礼日時:2005/06/27 15:57

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q私が言うのもなんですが

秘書の私が言うのもなんですが、先生にもしもの事があったら日本の損失ですよ!

「私が言うのもなんですが」というのはどういう意味でしょう。教えていただけると助かります。

Aベストアンサー

「なんですが」の「なん」は「何」で、はっきりこうだと定めないことを言うときに使います。いろんな意味で差し障りがあって、はっきり言えない、けれど言っておかなくては気がすまない、という時の言い方です。

いろんな意味での差し障りとは
・相手が目上で、自分などが言うのはおそれおおい
・前に自分がそのことで失敗していて、その経験をもとに注意を与える
・他に自分よりももっとそれを言うのに適した人がいる
・相手にとって自分はそれを言うのに適した関係ではない
などです。

Q「~といっては何ですが」の「何」って何?

「~といっては何ですが」の「何」って何?
先日、隣家のおじさんが「お詫びのしるしといっては何ですが」と言って、小さなものをくれました。
この「~といっては何ですが」の「何」って何でしょうか。
どんな意味と働きがあるんでしょうか。

Aベストアンサー

何ですが>物事をどんなものだとはっきり定めない時に使う。
お詫びのしるしと云う程のものではないのですが、
お礼と云っては何ですが、気持ちばかりのものです。
 

言いにくいことを言う時に、あらかじめ言い訳をしたり予防線を張る時使う。

こう言っては何ですがあの人は口が軽いから、しゃべらないでくださいね。
こう言っては何ですが○○さんは呑気で、借りたものを返さないので困ります。
こう言っては何ですがあのお医者さんはどうなんでしょうね。

Q『急でなんだけど』とかの”なん”の漢字はどれ??

今、漢字を変換していたら、『急な話でなんだけど~』と言う表現を使う場面になりました。『急な話で悪いけど』に変えればそれで事は済むのですが、この表現は私生活でも結構頻繁に利用するため、この機会に覚えておこうと思い、質問させていただきました。

この”なん”と言う部分を漢字にしたいのですが、どの漢字が適切なのでしょうか?
私としては『難』かと思うのですか、『何』もありえなくはないので・・・・。
「ひらがなで良いじゃん!」と言うご回答はご遠慮したいです。
よろしくお願いします!

Aベストアンサー

#1さんの回答の通り、「何だけど」であり、「難だけど」ではありません。

アクセントが違います。

_| ̄  ̄ 何だ (質問のような、疑問詞でないとき)
 ̄|_ _ 難だ

http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?p=%E3%81%AA%E3%81%AB&enc=UTF-8&stype=1&dtype=0&dname=0ss
これは「なに」ですが、
>その名の思い出せないもの、名をぼかしていう必要のあるものをさす。
・ ―はどうした
・ ―を―しよう
という場合のアクセントは「0」平板型で、疑問詞の場合の「1」頭高型と異なることが示されています。

「なんだけど」の「なん」も平板型で、「難」の頭高型とは違うわけです。
「ちょっと難がある」の「なん」と比べてみてください。

Q「以降」ってその日も含めますか

10以上だったら10も含める。10未満だったら10は含めない。では10以降は10を含めるのでしょうか?含めないのでしょうか?例えば10日以降にお越しくださいという文があるとします。これは10日も含めるのか、もしくは11日目からのどちらをさしているんでしょうか?自分は10日も含めると思い、今までずっとそのような意味で使ってきましたが実際はどうなんでしょうか?辞書を引いてものってないので疑問に思ってしまいました。

Aベストアンサー

「以」がつけば、以上でも以降でもその時も含みます。

しかし!間違えている人もいるので、きちんと確認したほうがいいです。これって小学校の時に習い以後の教育で多々使われているんすが、小学校以後の勉強をちゃんとしていない人がそのまま勘違いしている場合があります。あ、今の「以後」も当然小学校の時のことも含まれています。

私もにた様な経験があります。美容師さんに「木曜以降でしたらいつでも」といわれたので、じゃあ木曜に。といったら「だから、木曜以降って!聞いてました?木曜は駄目なんですよぉ(怒)。と言われたことがあります。しつこく言いますが、念のため、確認したほうがいいですよ。

「以上以下」と「以外」の説明について他の方が質問していたので、ご覧ください。
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?qid=643134

Q「あくまで」「あくまでも」の意味

「あくまで(飽くまで)」「あくまでも」という副詞の意味ですが、辞書をひくと「物事を最後までやりとおすさま・徹底的に」とあります。例文も「あくまでもがんばる、あくまでも主張を貫く」などとあります。

しかし、よく話の中で「あくまでも個人的な考えですが・・・」「あくまでも噂です」「あくまで一例です」「あくまでの話しです」などという風に使われます。このような文章中では「徹底的に」という意味ではないと思うのですが、どうなのでしょうか。

Aベストアンサー

あくまでも、という意味の「徹底的に」という所から転じて、「完全に」とか「中途半端ではなく(どこまでも)」という様な意味合いも持っています。


「あくまでも個人的な」
完全に個人的な

「あくまでも噂です」
=「あくまでも噂[に過ぎません]」
完全に噂に過ぎません

「あくまで一例です」
=あくまで一例[に過ぎません]」
完全に一例にすぎません

「あくまでの話です」
・・・すみません、この用法は聞いた事がありません。

Q「ご連絡いたします」は敬語として正しい?

連絡するのは、自分なのだから、「ご」を付けるのは
おかしいのではないか、と思うのですが。
「ご連絡いたします。」「ご報告します。」
ていうのは正しい敬語なのでしょうか?

Aベストアンサー

「お(ご)~する(いたす)」は、自分側の動作をへりくだる謙譲語です。
「ご連絡致します」も「ご報告致します」も、正しいです。

文法上は参考URLをご覧ください。

参考URL:http://www.nihongokyoshi.co.jp/manbou_data/a5524170.html

Q拘らず・関わらず??

すみません。以前から気になっていたので正しい答えを教えていただけないでしょうか。

「かかわらず」という言葉の漢字変換なのですが,
例えば

 雨が降ったにも「かかわらず」,彼は傘を差さずにやってきた。

というような文の場合,正しいのは「関わらず」「拘らず」どちらでしょうか。

国語辞典で調べてみたのですが,よく分からなくて(+_+)
すみませんがよろしくお願いします。

Aベストアンサー

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められているのみです。それも「かかわる」でなく「かかる」です。「人命に係(かか)る問題」「係(かか)り結び」など。前者は、「人命にかかわる問題」のように表記されることもありますが、この場合(常用漢字の基準では)「係わる」でなく「かかわる」です。

結論としては、「それにもかかわらず」などにおける「かかわらず」は仮名書きが無難でしょう。漢字の場合は「拘わらず」が正しいといえます。ただし、パソコンでは「関わらず」と変換されることが多いようですネ。

漢字の場合、「関係」という言葉があるように、「関わる」と「係わる」の用法はほとんど区別がつきません。一般的に言えることは、「関わる」「係わる」は肯定的にも否定的(「関わらない」「係わらない」)にも使いますが、「拘わらず」は、肯定的に用いられる例が少ない、ということです。

ただし、肯定的な「拘わる」が誤りだと言っているのではありません。念のため。

「物書き」のひとりです。

まず、重要なことですが、「関・係・拘」のすべてが常用漢字ではありますが、その音訓表に「かか(わる)」がないことです。常用漢字は、「こうしなくてはいけない」といった性格のもではありませんが、一応、すべての文章を書き表す場合の指針ではあります。音訓表に無いものの代表的なもの(よく使われるもの)として「全(すべ)て」「画(えが)く」「〇〇に依(よ)れば/拠(よ)れば」などが思いつきます。

本件の「関・係・拘」に関して言えば、「係」に「かか」の読みが認められてい...続きを読む

Q「充分」と「十分」の使い分け教えてください

題名のとおりですが、どう使い分けるのか知りたいです。

たとえば、「私はじゅうぶん満足した」のときは、十分でいいんですよね???

どちらをどう使い分けるのか教えてください。

Aベストアンサー

そもそも【十分】と【充分】は別のことばです。

国語辞典では「十分」も「充分」も同じこと、を踏まえてのご質問と見うけます。
私は、事務的文書では「十分」に一本化していますが、私的文章では、両者を使い分けています。情緒的な差という人もいますが、語の本来の意味は異なります。
☆「十分」「充分」の意味が混同される原因は(推測です)、
 ・漢字本来の発音の違いが日本語では区別し難いため、便法で漢字音を決めた。
 ・旧かな遣いの時期は区別がし易かったが、新かな遣いになり混同を助長。
 ・漢字の学習の底が浅く安易になった、即ち本来の意味に注意を払わない。
☆この二つの文字の違いは何か?
【十】:1・2・・・・・・と来て数が満ちる。
  原意:古代に枝や縄の結節で数字を示した方法の延長が現在の字形。
     九が数の窮まった値として縁起よく、重視されてきた。
     更に9+1は十分大きい ⇒ 数が足りている状態。 
  ☆数詞、段階を踏むデジタルな思想です。
【充】:満ちる、満たす、余すところなく、担当する、埋める。
  原意:長い、高い から 成長した大人、肥満、肥大、振る舞う、 
     などを意味するようになり、現在に至っています ⇒ 充ちる(満ちる)。
  ☆基本は動詞、切れ目なく満ちる、満たす、果たす、アナログ的思想です。
【分】:実は、発音も意味も一意でないのです。
  【十分】の発音はshi2fen1   【分】fen1の意味は 部分、分割したもの など。
  【十分】の発音はchong1fen4 【分】fen4の意味は 成分、本分、職責 など。 

さて、お尋ねのこと「私はじゅうぶん満足した」はどう書くか。
 ・単純に量的に満たされたならば【十分】。
 ・心または腹が充足感を以って(徐々に内部から)満たされた場合は【充分】。
    としたいところです。
  
【充】については以下の用法で感覚をつかんで下さい。
 充電・充填・充足・充実・充溢・充血・充ちる(潮が、悪意に、月が、刑期がetc)
ついでに、
  「十分ご説明をいただいて、充分満足いたしました」のごとき用法も。

いまや、【十分】【充分】を使い分けるか否かは個人の好みです、読む人の感性に合わなければそれまでのこと、自己満足の域を出ません。いずれにせよ、公式文書や事務的文書では、好悪を捨てて、国語辞典を標準とするに越したことはありません。

そもそも【十分】と【充分】は別のことばです。

国語辞典では「十分」も「充分」も同じこと、を踏まえてのご質問と見うけます。
私は、事務的文書では「十分」に一本化していますが、私的文章では、両者を使い分けています。情緒的な差という人もいますが、語の本来の意味は異なります。
☆「十分」「充分」の意味が混同される原因は(推測です)、
 ・漢字本来の発音の違いが日本語では区別し難いため、便法で漢字音を決めた。
 ・旧かな遣いの時期は区別がし易かったが、新かな遣いになり混同を助長。
...続きを読む

Q「すいません」と「すみません」どちらが正しい?

 タイトルにあるとおり、素朴な疑問になりますが、「すいません」と「すみません」ではどちらが日本語として正しいのでしょうか。分かる方ぜひ教えてください。

Aベストアンサー

もともとは「すみません」ですが、「すいません」と発音しやすく変えたものもたくさん使います。
話す時はどちらでもいいですよ。

ただ、私個人の語感で言うと、公式的な場では「すみません」の方がいいような気もします。「すいません」はちょっとくだけた感じかな。でも、これはあくまで私個人の語感。人によって、あるいは地方によっても感じ方は違うだろうと思います。

書くときはもちろん「すみません」にしましょう。

発音しやすく変化した発音の他の例としては
手術(しゅじゅつ→しじつ)
洗濯機(せんたくき→せんたっき)
などがあります。これも、話す時にはどちらでもいいです。「しじつ」「せんたっき」と書いてはいけませんが。

Q「基」と「元」の使い方

経験を"もと"に話す。
上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

はじめまして。

ご質問1:
<上記の場合の”もと”は元、基のどちらが正しいのでしょうか?>

「基」になります。

1.「経験を"もと"に話す」とは言い換えれば「経験にもとづいて話す」ことと同じです。

2.「もとづい(て)」は「もとづく」の連用形です。

3.「もとづく」は「基づく」という漢字しか存在しません。

4.従って、ここでは元、本、素などの漢字は適切ではありません。


ご質問2:
<経験を"もと"に話す。>

1.「~をもとに」という語感が「~を元に戻す」といった語感になるため、「元」の漢字を想定されたのだと思われます。

2.しかし、ここで使われる「もと」とは「土台」の意味になります。

3.他の漢字「元」「本」などには「土台」「ベース」といった意味はありません。

4.従って、ここでは基が適切な漢字となります。

以上ご参考までに。


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング