dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

この違いを教えて下さい。

(1) His good advices allowed me to marry her.
(2) His good advices enabled me to marry her.

宜しくお願いします。

A 回答 (2件)

例文は自分で作られたのでしょうか?


ちょっと不自然な感じがします。
まず、adviceに複数はないはずです。
allowは単to以下のことが出きることがゆるされた、で
enableはそういう能力が今まではなかったが持てるようになった、と言うニュアンスですが、日本語に直すと同じようになります。結婚する能力、というのが不自然に聞こえるのでは、と思いますが。
    • good
    • 0

(1) allowは「許可」のニュアンスなので、主語は例えばMy fatherとか。

(2)enableは「可能」のニュアンスなので、典型的な主語はThe moneyなど。adviceも該当する場合もあるかも。他の動詞を使えるなら、His good advice encouraged me to propose to her.などどうでしょうか。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!