dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

退官する教授の「最終講義」の英訳は何でしょうか?
“valedictory lecture”のvaledictoryは,「告別の、別れの」の意なので,“Final lecture”が妥当でしょうか?

A 回答 (1件)

そうですね、『Final Lecture』が最も適切です。


実際に米の大学で講師(教授)の方々が使ってます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

経験者の情報,ありがとうございます。
Final Lectureにしておきます。

お礼日時:2009/10/27 15:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!