アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

次の文の英訳をお願いします。

・私はあなたの演奏したワルツに憧れて(演奏を聴いた後からワルツの)練習を始めました。

回答よろしくお願いします。

A 回答 (2件)

私はあなたの演奏したワルツに憧れて(演奏を聴いた後からワルツの)練習を始めました。



毎度どうも、、、、、、、、、、

Just after hearing your playing waltz, I started my practice just aspiring to play it like you do.


[憧れて]は直接には訳出しておりません、その代わりに[just aspiring to play it like you do](貴方がワルツを演奏するのと同じように自分も演奏するのを熱望して)と故意に持って回った言い方にしております。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、前回のmabomkさんですね!
回答ありがとうございます。
またもや助かりました(笑

お礼日時:2010/10/22 10:05

I longed for waltz which you played, so I began to practice playi

ng it.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。

お礼日時:2010/10/22 10:04

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!