プロが教えるわが家の防犯対策術!

ラインでの「着々化」(脱着ー脱着作業の脱を自動化することによって作業者の着ー着のみの作業をし、加工時間を改善すること)に対応する英訳はありますか?

どうしても見つからないので、仕方なく以下の英訳にしようかと思うんですが、どなたか「着々化」の良い英訳をご存知ですか?


Consecutive setting operation by automating the unloading work so that the setting work can be repeated by a man in succession.

A 回答 (1件)

by以下の説明は必須ですが、Loading-only operations ではいかがでしょうか。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど~!Loadng-only operation、想像がつきやすくていいですね!参考になりました、ありがとうございます ^^

お礼日時:2013/11/08 14:28

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!