dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

なぞかけ「温泉とかけて貯金箱と解くその心は」答え「あーたまる」を英訳したいのですが、うまくいきません。もちろん日本語と同じ方法ではいかないと思うのですが、発音遊びがあるか、もしくはダブルミーニングをうまく使って、洒落っ気がある雰囲気にしたいのですが。お力をお貸しください。
What does a hot spring and a piggy bank have in common?
に対する答えです。

A 回答 (1件)

英語のジョークでは、


What's the difference between A and B?
と質問をして答えるのが、日本語の謎かけに相当します。

ジョークの例
What's the difference between a photocopier and the flu?
One makes facsimiles; the other makes sick families.

What is the difference between a fisherman and a lazy schoolboy?
One baits his hook, while the other hates his book.

「温泉とかけて貯金箱と解くその心は」答え「あーたまる」を英語のジョークらしく作ってみます。
What's the difference between a hot spring and a safe?
One is where you put money on health.
The other is where money is put healthily.
直訳
温泉と貯金箱の違いは?
1つはお金をhealth(健康)にputする(使う)。
もう1つの方は、お金をhealthy(健全)にputする(溜め置く)。

かなり頑張って作りました。いかがでしょうか?
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!