「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ

ChatGPTで以下の英文が出力されたのですが、1文の中にturnとisの2つの動詞がある理由を教えて下さい。
AI本人にも聞いてみましたがどうにもよく分からなかったので質問します。
英文は1文中に動詞は1つというのが原則で、1文に複数動詞が存在する場合は省略されている接続詞や関係代名詞があったり、動詞が原形不定詞である場合など文法的なルールがあると認識しているのですが、私の知識だとどれにも当てはまっているように見えないので分かる方教えてください。
the pleasure of watching the dull silver coins turn into the dazzling glow of gold is never diminished in the slightest.

A 回答 (2件)

watchは知覚動詞なので、たとえば、


I see the bird fly. (鳥が飛ぶのを見る(鳥が飛ぶのが見える))
のように、flyの部分は to flyではなく、toのないflyだけの原形が使われることはご存知でしょう。あなたの文でも
the pleasure of watching・・・turn into XXXX
の動名詞構文の中は「・・・(鈍い銀の硬貨)がXXX(まばゆいばかりの金の光)にかわるの見る」ことの楽しみ)という意味で、watchが知覚動詞なので、turnの部分はto turn intoXXXつとはならず、turn intoXXXと動詞の原形がくるのです。turnはturnの現在形でなくturnの原形であることに注意。
この文の主語(主部)はthe pleasure of・・・・部分で動詞はisです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
仰るとおりですね、詳しいご説明ありがとうございました!

お礼日時:2024/08/28 17:40

the pleasure of watching the dull silver coins turn into the dazzling glow of gold


が主語ではないでしょうか。

the pleasure of watching (that)the dull silver coins turn into the dazzling glow of gold

のように、watching の後ろに知覚動詞のthatが省略されていると考えてみてはいかがでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます!
確かに知覚動詞だからですね!

お礼日時:2024/08/28 07:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A