コーヒーどう?とか、喫茶店行かない?等という時によくhow about~?と使うのですが、これは日本語で言ったらどのようなニュアンスになるのでしょうか?
先日友人に「そこに物を置いておいたら(誰かが触ってしまって倒してしまうかもしれないので)危ないよ」と言おうとしたのですが、
その程度の「危ない」にdangerを使用していいのでしょうか?
ちょっと大げさな感じがするのですけど。
このニュアンスはどのような感じ?と聞くにはどう聞けばいいでしょうか?
今まではwhat is the nuance of this?等と聞いていたのですが、これでは「ニュアンスは何?」になってしまいませんか?
例えば「幸せだけど君ほどじゃない」は「i'm happy. but not as happy as you are」となると思いますが、もう少し短く言いたい場合にはどうなるでしょうか?
but not more than youは使えそうですが、「君よりも幸せではない」になってしまいませんか?
but not than youなんていう風に使ってしまっていいのでしょうか?
質問が分かりにくくて申し訳ありません。
何か不明なところがありましたら補足致します。
宜しくお願いしますm(_ _)m
No.1
- 回答日時:
How about ~?は「~はいかが?」「~はどう?」
「そこに置いたら危ないよ」は
Be careful with this.
Don't put that there, better put it here.「そこにおくよりこっちのほうがいいよ」
などですかね・・・確かにdangerを使うと大げさな気がします。ですので"be careful"を私は好んで使います。
what is the nuance of this?っていうのですが、
What do you mean/ what does it mean?
などで説明してもらえると思いますよ
「幸せだけど君ほどじゃない」は
I don't say that I am not happy, but I think you are more happy than me.
I am happy but you are happier than me.
などいかがでしょう。
ちょっと質問が悪かったようです。すみません;
how about~は例えば目上の相手に使っても失礼にならないのでしょうか?
(砕けすぎていないでしょうか?)
carefulという言い方がありましたね!
それが出てきませんでした;
I am happy but you are happier than me.
こんな風に言えばよさそうです。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
こんにちは。
how aboutxxxx?
は後に来る言葉によってその時その時訳し方は違ってきます。
ご質問の日本語そのままだと思いますよ。
~行かない?
~にしようか?
~どうですか?
などなど。
「そこに物を置いておいたら(誰かが触ってしまって倒してしまうかもしれないので)危ないよ」
イメージですが、dangerousは誰かに対して危ないという意味合いが強いように思います。
誰かに危害がありそうで「危ない」の場合は
It's dangerous xxxxx.
で良いと思います。
そうでなくて、物が落ちてしまってもったいない(?)みたいな時は、
You'd better not leave it there + そう思う理由
とかで良いのではないでしょうか?
日本語で「危ないよ」という表現でも、英語で言い換えようとすると、
「そこに置かない方がいいよ」と言うことが多い気がします。
このニュアンスはどのような感じ?
これを言う時に実際に聞きたいことは、
「どんな時にこれを言うの?」
「どんなシチュエーションで使うの?」だと思います。
なので
In what kind of situation will you say "xxxxx"?
When do you use the word "xxxxx"?
と簡単に言い表してしまっていいのかなぁと思いました。
「i'm happy. but not as happy as you are」
これでも良いかと思いますよ。または、
I'm happy enough. Not as happy as you are though...
として、「自分にとっては十分幸せ」としてみてもいいのかと。
ご参考まで。
how about~で「どうですか?」の意味にもなるのですか。
それでは目上の相手に対してより丁寧にwould you like~とまでは言う必要がないのですね。
(もちろん出来るだけ丁寧にしゃべった方がいい場合もあると思いますが)
やはりdangerousは言い過ぎですよね。
「You'd better not leave it there + そう思う理由」はなかなか言いやすそうです。
ニュアンスに関しては、確かにシチュエーションを聞くのもありですね。
次の質問なのですけど、これもちょっと質問の仕方が悪かったです。
but not than youのような使い方をしていいのかが聞きたかったのです。
すみません・・・
No.3
- 回答日時:
すでにいろいろ回答がでているので、「ニュアンス」のところだけ。
ちょっと堅いかもしれないですが、connotationという言葉が一番近いと思います。辞書では「言外の意味、含意」などとなっていますが、要するにある言葉から連想するものとか、その言葉を聞いたときに人が持つ感じとか、そういうことです。"This expression has a negative connotation."というように使います。
ニュアンスを聞きたいときには、"What connotation does this word have?"などと質問すればいいです。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちはakijakeです。
>次の質問なのですけど、これもちょっと質問の仕方が悪かったです。
とんでもないです。
私の質問読解力が足りなかったようです。はっきりと
>but not than youなんていう風に使ってしまっていいのでしょうか?
って書いてありますもんね・・・^^;
うーん、この使い方は聞かないと思います。
「君ほどじゃない」の【ほど】で出るニュアンスはやはり英語の
as much as ~
が一番ぴったり来ると思います。
「than」は、どうしても何かと比べて優劣やら上下をつける時につかうように感じますし。
日本語の【ほど】は、【~より】と優劣を表すのではなく、「あなたぐらいの~」という【程度】に重点を置いてるように聞こえます。
日本語で
「あなたよりも」と「あなたほど」と聞いたときに何か違いを感じませんか?
それが
as much as ~
と
than
の違いかなぁと思いますが・・・。
うまく説明できなくて・・・^^;
再度ありがとうございますm(_ _)m
やっぱり無理ですよね;
なんか変な感じしますし。
as much asがぴったりとのことですので、これからはそのように言ってみます。
確かにthanは「~よりも」ですよね。
ソフトな表現にはas much as~を使用した方がよさそうですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示分の"with"の使い方等について 1 2022/08/23 10:40
- 英語 提示文の表現の可否について 2 2022/08/17 22:03
- TOEFL・TOEIC・英語検定 和訳、文法説明 1 2022/09/25 14:11
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 英語 下のサイトページと同じ質問なのですが、1人目と2人目の英語圏の回答者さんが違う答えを出しているような 4 2023/05/31 06:09
- 英語 The crestal approach works well in single or two a 2 2022/04/19 18:59
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
just for youの意味
-
「Would you like some coffee?」...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
It is か It has been
-
完了形とbeforeとuntil(till)
-
英語 electとselectの違いを知...
-
could be usの意味
-
英熟語go out of とget out of...
-
Come on と come toの違い。
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
英語で「当たり」と「はずれ」
-
dig in? digging?
-
thing とsomething についてお...
-
You are excused.
-
日本ハムの"ham fighter"は変な...
-
英語の質問です。 go over と g...
-
"walk over to"の”over” について
-
I'm just saying とは
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「Would you like some coffee?」...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
could be usの意味
-
just for youの意味
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
It is か It has been
-
英語の質問です。 go over と g...
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
完了形とbeforeとuntil(till)
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
let it be me の意味は
-
英語willについて②
-
Let's get it started !
-
be free fromとbe free of
-
seriesとserialの違い
-
at the class と in the class
-
例えば、「left open」は「開け...
おすすめ情報