![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?8acaa2e)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
まずざっくとりと、意味をとると「辞めるのを拒否した後にだけ、努力は報われる」となります。
(1)only は afterにかかっています。「~した後」に<だけ>effortはreleaseする。
人が辞めるのを拒否した後に<だけ>、努力は報われる。
(2)報酬「から」ではなく、報酬「を」解き放つとした方が、意味をとりやすいのではないでしょうか。
このitsはeffortのことを指しているので、「努力がその(努力の)報酬を解き放つ」=「努力が報われる」
人が辞めるのを拒否した後にのみ、努力は完全にその報酬を解き放つ。
→努力が完全に報われるのは、あきらめなかった時だけだ
→あきらめなければ、努力は報われる(言い過ぎ?)
*日本語訳は苦手なので、他の方お任せします。
回答ありがとうございます。
回答を見て思ったのですが…
(1)onlyは「only after」というくっついた形でなくとも,afterより前に置いとけば、まったく同じ意味になるってことなんですか?
(2)「報酬を解き放つ」のイメージが湧かず、「報われる」と同義との理解ができないです(泣)
物分かりが悪くてすみませんm(_ _)m
No.2
- 回答日時:
<直訳>
人が、やめることを拒んだ後に、努力は、十分にその報酬を手放してくれる。
<意訳>
人が、努力して、あきらめない時にのみようやく、努力の報酬はその人の手に十分に手渡される。
<その他の質問に対する回答>
(1)そうだと思います。
(2)「報酬を解き放つ」だと思います。
回答ありがとうございます。
回答者様がFullyを「十分に」と訳されてるのを見て、ようやくなんとなく文章の理解ができました、ありがとうございます。
それで今の段階での私の意訳案なんですが…
Effort only fully releases its reward after a person refuses to quit.
「諦めないときだけ、努力は報われる」
いろいろ減らしてこうなりました(笑)
回答者様ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 Onlyの倒置についての質問です。 Onlyは倒置が起こると聞いたのですが、 Only S V do 1 2022/08/26 15:20
- 英語 提示文の"about"の効果について 5 2023/03/16 09:55
- 英語 ease の訳し方 3 2022/10/20 18:33
- 英語 you'll only realize real happiness after being mar 3 2022/08/02 15:52
- その他(学校・勉強) not only V A but also B ? 2 2023/07/04 05:31
- 英語 英文についての質問です。 I love my home with a ferocity totall 1 2023/05/11 13:37
- 英語 but の用法について 3 2023/03/01 13:16
- 英語 このHowの使っている意味と答え方を教えてください。 2 2022/10/29 11:34
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
every other dayでどうして「一...
-
"the second star to the right...
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
ナスカンを英語で言うと
-
英訳のお願いです。
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
英訳の質問です
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
日本語に訳すと??
-
Who’s who. = 「紳士録」らしい...
-
ターミネーターで シュワちゃん...
-
marked by ってどうゆう意味ですか
-
「開発部準備室」の適切な訳
-
英語お願いします
-
"after that"と"before"の使い...
-
ナポレオンヒルの格言より
-
英語訳お願いします!!
-
1.5倍少ないということはつまり?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英訳の質問です
-
「イエス、マイロード」ってど...
-
ナスカンを英語で言うと
-
every other dayでどうして「一...
-
どちらが請求書番号なのでしょ...
-
"the second star to the right...
-
英語の訳についてです。 Let's ...
-
LOVER SOULってどういう意味で...
-
一行だけ訳せません。
-
ドルチェ&ガッパーナってどう...
-
季節の前に付ける前置詞は「in...
-
会社内の相談窓口って略語で何...
-
1.5倍少ないということはつまり?
-
英語でbirthとbornの違いを教え...
-
You are always gonna be my lo...
-
HoneyDripper(ハニードリッパ...
-
日本語に訳すと??
-
Are You Gonna Go My Way って...
-
come in many colorsを訳したら...
-
「黒塗りされた」の英語を教え...
おすすめ情報