プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

日本語について
留学生なので、日本語メールを書くときはいつも迷います。
先生から、「0曜日の0時に研究室にいらしてください」というメールをいただきました。
返事をしようと思いますが、
「では0曜日の0時に研究室に参ります」と書けばいいでしょうか。それとも「0曜日の0時に研究室に伺います」とか?
また、「0時に研究室に」と書くと、「に」を連続に書くことになりますが、それは大丈夫ですか?
回答お願いします。

A 回答 (3件)

「0曜日の0時に研究室へ伺います」でよいです。



「参ります」は、貴方が実際に研究室についたときに「tkdgoが参りました」と使うのが正しい用法です。自分がその場所へ向かうことを表現するときに「伺う」を用い、自分の到着を伝えるときに「参る」を用います。でも多くの日本人が正しく使い分けをしていないのも事実です。

「に」の連続は確かに避けたほうがベターですが、二回程度の連続であれば文の意味が不磨威嚇にならない限りは支障はありません。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/01/25 23:21

No2です。

「不磨威嚇」という意味不明な言葉は「不明確」の誤記です。失礼いたしました。
    • good
    • 1

大丈夫ですよ

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2014/01/25 23:22

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


このQ&Aを見た人がよく見るQ&A

人気Q&Aランキング