No.4ベストアンサー
- 回答日時:
「オープン」はどういう意味で使っていらっしゃるのでしょうか? 皆さん、「open-minded」と訳しておられますが、open-mindedは、特に文脈がない限り、一般的には「心が広い」という意味に解釈されます。
つまり「偏見がない」という意味合いですね。たとえ殻に閉じこもっていたとしても、差別意識などがない人を指します。一方で、日本語で「オープンな人間」というと、どちらかというと「心を開いている」という意味で使うことが多いのではないかと思います。つまり、たとえ差別意識があったとしても、自分をさらけ出している人です。この場合は
If you do that, people will think you are opening up.
などと言ったほうが意味が通じます。
例えば、Aさんという人がいて、周囲はAさんのことを「いい人なんだろうけど、近寄りがたいなあ」と思っていたとします。この場合は、Aさんのことを「心を開いている人間だと思ってもら」ったほうがいいですよね。もちろん、心を開いていて心が広い人も世の中には大勢いますし、それが理想でもありますが。
No.3
- 回答日時:
添削
If you do that, they will think you are an open-minded man.
→そういうことを(1回の動作としてするなら)という意味なら、この表現でわかります。あなたが実際open-minded manだという前提があるので、you areと現在形で書くのがよいということになります。彼らはそう思うということです。彼らがあなたをan open-minded manと思うことになるというのは、ifの条件があればという意味ですから、その場合will thinkというのがぴったりいきます。
私なら
If you behave like that, you will find yourself being seen as an open-minded man by those people.
→この文からおそらくではありますが、そういうふうにすれば→そうふるまえばーーみたいなことかなと思います。そうであれば behaveなどの語を持ってくるのがいいと思います。また、彼らが~と考えるーーみたいな断言っぽい言い方よりも、you will find yourself . . . のように、そのようになるみたいな流れにするとよいかなと思います。最後のby those peopleは、本来はいらないのですが、日本語にあるからいれましたが、文脈でわかりきっていれば、外しましょう。しかし、by those peopleを入れるなら、そこに強調点がきます。
以上、ご参考になればと思います。
No.2
- 回答日時:
少しかえましょうか。
「open man」というのは「空いた人間」という表現になりますので相手には「何それ?」と思われます。「オープンな人」というのは英語では「an open minded person」になります。このmindというのが重要で、もともとオープンという意味は心(mind)の広さをあらわした言葉です。
また「will be thought 」という表現は間違いではありませんが、実は英語圏の人たちは受動態が苦手手です。ですので「彼らに思ってもらえる」というよりは「彼らが思うようになる」のほうがわかりやすい表現になります。
それでこんな感じではどうですか?
If you do that, they would think you are an open minded person.
will と wouldの違いは「確実に」ということであればwill、「おそらく」というような感覚ならwouldで仮定にします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 Dear Dad, you will always be my hero. Dear Mom, yo 2 2022/07/25 15:28
- 英語 この英語のアナウンス分の添削をお願いします。 5 2023/05/13 14:54
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 中二 willとbe going to 5 2022/06/08 17:30
- 英語 この英訳は合っていますか? 2 2023/04/12 18:22
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 下記のの英文に関して質問します。 “We will remind you to renew your 3 2022/11/23 18:01
- 英語 提示文の構造等について(Related to that is....) 9 2023/08/22 10:58
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
sensibility と sensitivity...
-
no questions asked
-
洋画 グットウィルハンティン...
-
旅行記の添削をお願いします。
-
難解な言い回し:want the righ...
-
よろしくお願いします
-
Nothing fancy の訳
-
英語出来る方!!これ翻訳お願...
-
和訳です(>_<)
-
短い英文の翻訳おねがいします
-
plates の意味を教えてください
-
以下の文章での by that name ...
-
映画MI2をみててきになりました。
-
英語翻訳のお手伝いをお願いし...
-
should they wish to do so
-
訳と訳し方のコツを教えてください
-
Oh,are you?の意味
-
「I have him」 「have ~ on ...
-
take を「意見」として使う場合
-
spur her on
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画MI2をみててきになりました。
-
洋画 グットウィルハンティン...
-
Nothing fancy の訳
-
アメリカ人とのメールのやりと...
-
”bec” なんの意味ですか?
-
must not とought not ばどちら...
-
sensibility と sensitivity...
-
英文法について質問です。 ( )a...
-
You are my favorite person al...
-
stomach flipの意味を教えてく...
-
perceived slight
-
NEEDLED 24/7
-
no questions asked
-
should they wish to do so
-
tear someone a new one
-
『ナイフ』という曲の歌詞
-
Oh,are you?の意味
-
This is where the love it com...
-
英語の中学生の問題です 解け...
-
大谷選手のスピーチの一部の解...
おすすめ情報