![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
はじめまして。
ご質問:
<直訳だけではなくニュアンス的なことも含めて教えてください。>
1.まず直訳とニュアンスでは以下のような解釈になります。
(1)And besides:
besidesは「その上」という意味ですが、ここでは全体で「それに」というニュアンスになります。
(2)I'm not gonna:
1)ここでは一種の「意志未来」のニュアンスで使われています。
2)意味は「~するつもりはない」「~したくない」のニュアンスになります。
(3)let you read:
1)letは使役動詞ですが、「許可」の意を含みます。
2)直訳では「あなたに読ませる」ですが、許可のニュアンスを汲んで「あなたに読んでもらう」と訳せます。
(4)read the bad ones:
1)onesは前出の名詞を指していますが、ここでは前後文脈が明記されていないので、何を指しているのか断定できません。ただ、readとの関連から「シナリオ」「台本」「セリフ」といった名詞が前出していたと推察されます。
2)直訳は「悪いセリフを読む」「下手なセリフを読む」ですが、ここでは「セリフを読む」=「芝居をする」「演技する」ことですから、意訳では「下手な芝居(演技)をする」と解釈すればいいでしょう。
2.以上を踏まえて訳の流れは以下の通りです。
(直訳)「心配しないで。それに、あなたに下手な演技をしてもらいたくないからね。」
→
(意訳)「そんなに緊張しないで。言っとくけど、あなたに下手な演技をされちゃこっちが困るんだから」
となります。
つまり、ここで言っている皮肉とは、主役の下手な演技で芝居がうまくいかなければ、監督、他の助演者、裏方の人々の努力も全て水の泡になるということを詩適しているのです。ひいては、それほど主役の演技が成功の鍵を握っている、ということを暗に示唆しているのです。これはライバルの「意地悪」な嫌がらせではなく、団体責任を喚起する意義のある忠告となっています。
以上ご参考までに。
No.3
- 回答日時:
こんにちは。
read には、「(声を出して)読み上げる」という意味・ニュアンスがあります。
ones については、私は、脚本ないしは台詞のことではないかと考えました。
「心配しないでください。さらに、あなたに悪いものを読み上げさせようとしていません。」
↓
「心配しないで。それから、あんたに台詞をとちらせようなんて、思っていないからさ。」
これを、皮肉に満ちた表情・口調で話せば、ただでさえ緊張している人に対して、さらにプレッシャーをかけている様子になると思います。
No.1
- 回答日時:
たったそれだけの情報では何ともいえません。
the bad ones というからには、これについての
関連情報がなにかあるでしょ?
主人公の彼女は、舞台の練習中に台詞を間違
え続けてるとか、うまくいえないとか、この
ストーリーの中にそんな描写は含まれてませんか?
何か事情があって、最小限にも満たない情報しか出せない
というのでなければ、もう少し追加情報が必要です。
この回答への補足
彼女はいきなり主役に抜擢された立場という情報しかありません。
ライバルの子は自分がその役をもらえると思ってたので、彼女が主役を演じることをよく思ってないようです。
これだけの情報しかありません。すみません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 George: Oh, that. That's the Wasp. Stuart: Wow. Sh 2 2023/07/17 15:46
- 英語 英語得意な方、お願いします。 5 2022/08/20 14:08
- 英語 提示文は、全否定か部分否定のいずれなのか等について 1 2023/04/16 17:58
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- C言語・C++・C# C++のcase文の書き方 4 2023/02/24 20:50
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 提示文の表現の可否について 2 2022/08/17 22:03
- 英語 日本語にしてください。 Please talk to your family and get the 1 2022/05/26 19:27
- 英語 "not to worry"の元の表現等について 1 2023/06/22 14:44
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
「Would you like some coffee?」...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
kiss my assの意味
-
just for youの意味
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
could be usの意味
-
米国人男性が、自分の恋人に向...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
英語で「当たり」と「はずれ」
-
seriesとserialの違い
-
alternative product(代替品)...
-
continueってどういった時に進...
-
On the contrary とby contrast...
-
think,expectの違い
-
I’ll help you. I’m willing to...
-
"walk over to"の”over” について
-
be free fromとbe free of
-
「この案件はまだいきてます」...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
お時間が合えば、お話しできた...
-
「Would you like some coffee?」...
-
アクティブとアグレッシブのニ...
-
「私は何者でもない」 英語で言...
-
just for youの意味
-
could be usの意味
-
完了形とbeforeとuntil(till)
-
How willの使い方がいまいちよ...
-
「訪れる」は「行く」の丁寧な...
-
現在完了の中に使うnowがわかり...
-
It is か It has been
-
be free fromとbe free of
-
英語の質問です。 go over と g...
-
道を歩いていたら You have a l...
-
let it be me の意味は
-
手紙文末の「Love」と「Love ya...
-
at the class と in the class
-
なぜ"another year"を使うので...
-
alternative product(代替品)...
-
英語でどう書くか教えてくださ...
おすすめ情報