すいません。海外からAを毎月定期的に購入しているのですが、来月分の見積もりを頂いくため、メールを出したのですが下記の一文が返ってきました(抜粋なので内容が飛び飛びです)
自分にとっては大事な取引ですので英訳に間違いがないか見てもらえませんか?
相手は代理店でして、注文したものは「A」という商品でドラムに入っており、今回はドラム四つを注文しました(前回は三つ注文しました)
FOBとはFOB価格のことで、いわゆる商品代金の意味です。
I am afraid that the cost of A right now is just ridiculous.
(私はAの相場がおかしいと感じています)
On your last order, you paid $ 3000 per drum fob our warehouse.
Today I could not purchase that same drum for what we sold it to you.
(貴方は前に一つのドラムにつき3千ドル支払いました。今日同じドラムは購入できませんでした)
This is just an approximation, however your FOB cost today for that same drum would be three times as much or approximately $ 10,200.00.
(ここが良くわかりません、一つのドラムにつき1万2百ドルのコストがかかると言っているのでしょうか?three timesとは何を三回と言っているのでしょうか?)
New stocks and prices will not be available until the end of March, early April. I suggest that you wait until then, in order to see if the market stabilizes.
(三月の終わり~四月の初めごろまで、新しい在庫は入荷せず、価格も変わりません。市場が安定するかどうかしばらく見る事を提案します)
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
I am afraid that the cost of A right now is just ridiculous.
(私はAの相場がおかしいと感じています)
On your last order, you paid $ 3000 per drum fob our warehouse.
Today I could not purchase that same drum for what we sold it to you.
前回の売値はFOBでドラムあたり3000ドルお支払いいただきました。前回お売りしたと同じドラムを今日買うことができませんでした。
This is just an approximation, however your FOB cost today for that same drum would be three times as much or approximately $ 10,200.00.
これは概略でしかないのですが、前と同じドラムに対して約3倍ほどの価格となっており、おそらく10,200ドル程度になると思います。
New stocks and prices will not be available until the end of March, early April. I suggest that you wait until then, in order to see if the market stabilizes.
3月の終から4月の頭頃まで、新規入荷が可能なのかまた値段に関しても情報はありません。マーケットが安定するかどうかお待ち頂くよう提案いたします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 下記はなんていってますか? こんにちは以降、訳していただけたら助かります。 Hello, We’re 1 2023/01/14 00:09
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 The Twilight Zone1959に関するCBSの回答について 1 2023/03/02 15:13
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
時制について
-
ピークの立ち上がり部分 って英...
-
”貴方とあなたの周りの人達が笑...
-
「~を中心に」の英訳。
-
not~any more than ...の意味で...
-
「あなたを思わない日はない」
-
村上春樹『風の歌を聴け』本文...
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
大至急英訳教えてください!!
-
「私の夢は将来、世界中を旅す...
-
英訳をお願いします(~を思い...
-
英語での犬の鳴き声について教...
-
英訳をお願いします 今日はパー...
-
和文英訳採点お願いします。 Q....
-
「カモられんなよ!」という英訳
-
「このサイトは日本語だけです...
-
英訳お願いします
-
頭で理解できても・・・
-
英訳「短期滞在者の場合・・・...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
時制について
-
「このサイトは日本語だけです...
-
検査成績表に使う英語
-
どなたか、英訳お願いします。
-
iPhoneのロック画面だけを英語...
-
「プロジェクト計画(案)」の...
-
「~の点において優れている」な...
-
I do miss you.
-
貸し会議室=rental conference ...
-
【英訳】「記載内容を同一にする」
-
トイレの「音姫」を英語で説明...
-
「あなたを思わない日はない」
-
仮定法にdidがあるのはなぜ 英文法
-
ここにきて~の英訳
-
「足もとの景気」の「足もと」...
-
電話を切っておまちください。
-
英訳お願いします
-
英文で”奥から詰めてお座りくだ...
-
英訳
-
「私の夢は将来、世界中を旅す...
おすすめ情報