この人頭いいなと思ったエピソード

いくつか単語が読み方わからないので教えてください

大公 Archduke     アークデューク?
侯爵 Marquis      マーキュス?
伯爵 Earl       エール?
子爵 Viscount     ビスコート?
右手に読み方書きましたがこの読み方でいいのかわかりません
あと外国という意味でForeignという単語があるんですが
カタカナ読みだとホライゾンと読むのでしょうか?
教えてください

A 回答 (3件)

はじめまして。



大公 Archduke     
「アーチデューク」
となります。Archはタイトルに使われる場合は「アーチ」と発音されます。

侯爵 Marquis      
「マークゥィス」
となります。「quis」の部分は素早く「クィ」と発音します。

伯爵 Earl       エール?
カタカナ表記なら「アール」になります。なお、この「ア」は「ウ」の口をして「ア」と低く発音する感じです。

子爵 Viscount    
「ヴァイカウント」
となります。Sは発音しません。

Foreignはカタカナ表記なら
「フォーリン」
となります。

以上ご参考までに。
    • good
    • 2

Archduke = アークデューク


Marquis = マルキス
Earl = アール
Viscount = ヴィスコント
な感じだったと思います

あと、
foreign = フォーリンですね
爵位は特に読み方が難しいですよね!
参考になれば幸いです
    • good
    • 1

無理矢理カタカナで書きますと



archduke = アーチ(ュ)デューク
marquis = マークウィス
earl = アール
viscount = ヴァイカウント (sは発音しないようです)
foreign = フォーラン (フォーリンと書かれることが多いです)

となります。
フランス語がそのまま英語化しているものもあるようです。難しいですね。
    • good
    • 2

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報