この人頭いいなと思ったエピソード

こんにちは、みなさん!!

私はよく、手帳にScheduleとういう単語を手帳に書きます。同単語は長いため、省略型はあれば使いたいです。また、英単語を省略する時のポイントはありますか。例.BANK→B/Kまた、省略した時に間はスラッシユ【/】それとも、ピリオド【.】どちらを使うか決まりはあるのでしょうか?

Q1.英単語【schedule】の省略型はありますか?

Q2.英単語を省略する時のポイントはありますか?例BANK→B/K

Q3.省略した時、間に入る記号は、ぽピリオ【.】ドそれとも、スラッシュ【/】何もいれない のどれが適当ですか?

ご存知の方いらっしゃいましたらよろしくお願いします。

A 回答 (8件)

基本的に決まりはありませんよ.個人的に手帳に書くなら,Sだけでもいいわけです.自分がわかればいいので.


ただ,他の人にも公開するなら,なるべく多くの人がすぐに察してくれるようなもので,かつ,なるべく短くします.すると何と無く定番が決まってきたりします.
また,三文字とか制約がある場合もあります.短い程,それ何?と聞かれることも増えるので,それを共有するグループの大きさにより,長さも変わります
Q1) SCHED か SKD ですね.予定変更の場合は,RE-SCHE (リスケ)となったりします.
Q2) 分かり易さと歴史と慣習ですね.知らない業界に入ると,まずしばらくは,何を意味するのかに悩まされます.ですから,自分で表記しなければならない場合,どう書くのかなという疑問は正しいし,慣用辞書もあるわけです.繰り返しますが,業界によりますよ.
Q3) 何も入れないのが簡略にするという趣旨に沿っています.入れるなら「.」,「/」,「-」,ですね.「*」もまれにあります.
ただし,USA の場合に,U.S.A と最後のピリオドをつけないのは日本人に多い間違いです.少し外れますが,どこの誰と表す場合に,誰@どこ,というのも増えてきました.ネット社会ですから違和感が無くなっています.
    • good
    • 4

A1 - scheduled = s'chd or schd



英字新聞の「見出し」で文字制限がある時なんかは、「scheduled」を別のt単語・言い方に変えて「slated」を使う時があると、豆知識を落としておきます。

一例ですが

Next 6-Nations Meet Slated in Sep.
次回六カ国協議が9月に予定されている。

「/」スラッシュ、、、、、

Bank - B/K
Account - A/C
Aircondition - A/C
Bank Drsft - B/D
Care Of - C/O
Export Declaration - E/D
Input Output - I/O

「/」はどうも業界で頻繁に使われいるような気ガス、です。

時間がないので中途半端なお答えですみまっせん!
    • good
    • 5

3.「間」には普通何も入れません。

二語以上を略した場合頭文字を並べて間にピリオドを入れることはあります。

2.手許にいくつかありましたので並べてみます。

ctrl = control
alt = alternate
esc = escape
prt sc = print screen
sys rq = system request
num lk = numeric lock

初めの方の文字を取り出す、子音字だけを抜き出すことが多いようです。自分だけにわかればいいのなら大体こんな風にすればいいでしょう。

1.schedule の省略形は見たことがありません。根気よく探せばどこかにあるかもしれませんが。
省略して使いたい状況があまりないからでしょう。決まり文句で文中によく出てくるもの、「項目」になるものは省略形ができやすいようです。


自分のためだけなら schdl でも scdl, sche でも構いませんが、人に見せるような文書なら勝手に作ることはできません。
    • good
    • 2

>Q2.英単語を省略する時のポイントはありますか?例BANK→B/K



私はこういうサイトで調べます。

http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?Acrony …

参考URL:http://www.acronymfinder.com/af-query.asp?Acrony …
    • good
    • 2

Q1 SKD が一般的です。


   yahoo.com で、SKDとscheduleで検索してみて下さい。

Q2 発音が似るようにするのが普通です。
   B4=before なんかが典型ですね。
   FONE=phone のように、何故略すのかわからないような物も
   ありますが

Q3 ピリオドは滅多に無いです。スラッシュは、
   複数の単語を一緒に縮める時に使います。
   T/C(トラベラーズチェック)のような場合ですね。
   普通は単純に文字を縮めているだけだと思います。
    • good
    • 0

略号はなかなか便利ですね。



Mr/Mrs/Dr(姓名の前につける場合)のように、もうフルスペルで書くことはないものから、econ(大学生の間で「経済学」のこと。イーコンと発音される。日本語の「倫社」みたいなものでしょうか)のように、その世界特有のものまで実にさまざまです。

ルールもよくわからなくて、Mrにしても、以前はMr.とピリオッドをしなければ減点されたような気がしますが、そのうちどちらでもよくなって、最近ではピリオッドなしが主流のようです。

私ははっきりしているもの以外は辞書に頼ることにしています。そして、使用範囲も個人的なメモに限ります。人に出す手紙とかレポート類では、必ずフルスペルにします。もちろん、Mrなんかは別ですが。B/Kというのもよく目にしますが、私的メモだけにしています。

ためしに、bk.をランダムハウス大英和辞典で引いてみました。つぎの7語が出てきました。ご参考までに。

backwardation 引渡延期金
bank
bark
block
book
break
brook

残念ながら、scheduleの省略形は知りません。同義語でagendaをお使いになれば、少しだけ短いですね。どういう風にお使いになっているのかわかりませんが、planでは意味が違いますか。まあ、私的メモですから、○の中にsでもいいわけですね。いっそ、「予定」とか「計画」とかにすれば、視覚的でなかなkおしゃれだと思われますがいかがでしょう。アメリカやヨーロッパでは、日本趣味は知的に高尚な趣味ですから…。

あんまりお答えらしいお答えにならなくて、ごめんなさい。
    • good
    • 0

Q1.は sched. です。



Q2,3に関しては、色々な省略形がありますし、
私では適切なルールは回答できません。

ただ個人的な意見なのですが、気になる単語は
その都度辞書で調べて覚えた方がいいと思います。

ある程度ルールを覚えても、自分で判断した結果
それが間違っている可能性もあると思いますし、
仮に間違っていても自分がわかればいいと思うのなら
scheduleに関しても書き込むのが自分の手帳ですから、
自分がわかるような好きな形にすればいいと思うので。

参考URL:http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=sche …
    • good
    • 0

>Q1.英単語【schedule】の省略型はありますか?



別に世間で認知されている省略形である必要はないのでは?
自分で作ればよいだけです。
学術論文などを書くときには、そうは行かないので、合意の
ある形である必要はあります。

>Q2.英単語を省略する時のポイントはありますか?例BANK→B/K
原音を想起しやすいかたちで略するのが一般的です。

>Q3.省略した時、間に入る記号は、ぽピリオ【.】ドそれとも、スラ>ッシュ【/】何もいれない のどれが適当ですか?
一般的には何も入れません。スラッシュは2語を縮めるような場合
に使います。
bankならbkでもよいし、scheduleならschdでもよいでしょう。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報

このQ&Aを見た人がよく見るQ&A