回答数
気になる
-
フランス語分かる方お願いします! フランス語?の注意書きについて
フランス語が分かる方ご回答お願いします。 道路にフランス語の注意書きのような物が記載された紙シールが落ちていました。 これは危険物による説明文なのでしょうか? 何て書いてあるのか分からなく怖いので放置しましたが何なのでしょうか? 白い部分が捲れて一部記述が抜けていますが、翻訳である程度の推測が出来ましたら教えていただけると助かります。
質問日時: 2025/08/01 19:53 質問者: vjm88
回答受付中
2
0
-
フランス語の文法について。 関係代名詞”que”の含まれる文章にて関係節の時制が複合過去の場合、 先
フランス語の文法について。 関係代名詞”que”の含まれる文章にて関係節の時制が複合過去の場合、 先行詞に過去分詞の性数を一致させますが、 関係代名詞”qui”を含む文の場合にも同様の文法になるのでしょうか? 例えば、 Il y a une fille qui a achetée la TV au magasin. になるのでしょうか?
質問日時: 2023/06/05 22:23 質問者: heidfeld
ベストアンサー
6
0
-
【フランス・パリに在住中の方に質問です】フランスの首都のパリの住宅にはエアコンを設置
【フランス・パリに在住中の方に質問です】フランスの首都のパリの住宅にはエアコンを設置してはいけないという法律があるって本当ですか? このエアコンを使えないのはパリだけですか?それともフランス全土で使用が禁止されているのかその法律を教えてください。
質問日時: 2025/07/24 17:54 質問者: redminote11pro5G
ベストアンサー
1
0
-
4
【フランス語】食器のカトラリーの語源はフランス国王アンリ2世妃カトリーヌ・ド・メディ
【フランス語】食器のカトラリーの語源はフランス国王アンリ2世妃カトリーヌ・ド・メディシスのカトリーヌから取った言葉ですか?
質問日時: 2023/11/06 21:27 質問者: redminote10pro
解決済
2
0
-
5
フランス語、i の上の点二つが出ない
フランス人とe-mail のやり取りをしています。スクリーンキーボードを必要に応じて使用します。でも、名前の Michaelle の e の上に点二つを置く字が見当たりません。i の字の上も同様です。やむをえず accent circonflex で代用しています。 どうしたらいいでしょうか。言語設定には、フランス語(カナダ)と フランス語(フランス) を登録してあります。
質問日時: 2021/11/03 19:33 質問者: kusanaginoturugi
ベストアンサー
3
0
-
6
フランス語の勉強
フランスに行って、ゴッホが一時期居たというアルルや、竜伝説のあるタラスコンを観てみたいと考えています。 けど、フランス語が話せません。独学で、英語で言うアルファベットのカタカナ読みを覚えた位です。 質問なのですが、旅行で使えるレベルのフランス語会話力とは、どの様に身につければいいのでしょうか? 私は、現地の言葉で書かれたその地の伝説本(例えば上記のタラスコンで竜のタラスク伝説について書かれた本)とかをできれば買いたいと考えています。 今のところ、オンラインで週に◯回とかで教えてもらうか、独学でとにかく勉強するかと考えています。 旅行先で会話できるレベルになるには、どうしたら良いと思いますか?
質問日時: 2025/03/02 18:44 質問者: 初心者だよ
ベストアンサー
2
0
-
7
En quoiの使い方について質問です。 En quoi Louise a-t-elle solli
En quoiの使い方について質問です。 En quoi Louise a-t-elle sollicité les parents? ルイーズは何を親たちにお願いしましたか? 「solliciter qn (de+inf.)…に(…してくれるように)懇願する」なので、上記の文章ではDe quoiを使うのではないかと思いました。どうしてEn quoiを使用するのでしょうか?
質問日時: 2024/08/18 23:58 質問者: ふらひろ
ベストアンサー
2
0
-
8
【コ◯イン】フランスのマクロン大統領のコ◯イン使用疑惑動画が世界を震撼させています
【コ◯イン】フランスのマクロン大統領のコ◯イン使用疑惑動画が世界を震撼させていますが、白い粉と小さなスプーンでなぜコ◯インになるのでしょう? コ◯インの摂取方法はスプーンの上に白い粉を乗せて下からライターでスプーンを炙って出た煙を吸って摂取するのですか? だとするとスプーン表面が黒く焦げて、スプーン表面に固形物が付着して残っているはずですが綺麗なままのスプーンでした。 どういうことかコ◯インに詳しい人教えてください。
質問日時: 2025/05/12 06:38 質問者: redminote11pro5G
ベストアンサー
2
0
-
9
フランス人の路上ライブしている人にDMでファンですと伝えたらでこのようなメールがきました。 merc
フランス人の路上ライブしている人にDMでファンですと伝えたらでこのようなメールがきました。 merci pour vos gentils mots 意味がわかりますか?訳しても意味がわからない日本語になります
質問日時: 2025/03/16 22:18 質問者: ルビィハート
ベストアンサー
2
0
-
10
日本語で言う「号外!」や「速報です!」と言った表現をするとき、フランス語では何と言いますか?
日本語で言う「号外!」や「速報です!」と言った表現をするとき、フランス語では何と言いますか?
質問日時: 2025/02/16 23:56 質問者: xxxxxbox
ベストアンサー
1
0
-
11
フランス語ができると何かいいことありますか?
私は長年やってますけど、何もメリットが感じられませんでした。何か役に立つことありますか?
質問日時: 2025/01/01 09:12 質問者: ぐるぬいゆ
ベストアンサー
6
1
-
12
ベストアンサー
4
0
-
13
フランス語で、 日本語で言う「○○の話」とか 英語で言う「side ○○」とか そういったものってど
フランス語で、 日本語で言う「○○の話」とか 英語で言う「side ○○」とか そういったものってどう翻訳しますか? なるべく短い言葉だと嬉しいです。 全くフランス語勉強したことないのですが、これだけ必要なので教えてください…
質問日時: 2024/11/26 17:52 質問者: xxxxxbox
ベストアンサー
2
0
-
14
フランス語の洋楽について
こんな歌詞のフランス語の歌なのですが、意味は分かっているのですが、発音がどうしてもわかりません。 凄くいい歌なので、カタカナ翻訳をしてくれる方いたら嬉しいです。お願いします。 Au loin, sous les débris d'un cœur Brille faiblement son destin Au loin, dans la poitrine du temps Pulse vaillamment l'incertain La tristesse est futile Les promesses sont galvanisées Ainsi l'espoir se répare Pour que s'éveille l'aube rêvée Non..... Ce n'est pas la fin tant qu'on respire encore Non, ce n'est pas vain tant qu'on n'est pas mort L'histoire se répare Pour que s'éveille l'aube rêvéе Réécrivons ce conte de féе, Cendrillon Pour que s'éveille l'aube rêvée https://youtu.be/4aMCLi6Dyoo?si=8SJyboCEcoIDv0ZY
質問日時: 2024/11/23 16:12 質問者: グレぽ
ベストアンサー
3
0
-
15
ウサギ小屋
フランスのクレッソン首相が「日本人はウサギ小屋に住んでいる低能糞民族」発言して顰蹙をかったことがありましたが、 OECD統計の国際比較を見ると日本の狭小住宅比率はフランスよりも少なくて、フランスの方がむしろウサギ小屋は多いです。 https://honkawa2.sakura.ne.jp/2278.html ウサギ小屋に住んでいる低能糞民族は日本人ではなくてフランス人の方だと思うのですが、 何故クレッソン首相は「フランス人はウサギ小屋に住んでいる低能糞民族」と言わずに「日本人はウサギ小屋に住んでいる低能糞民族」と発言したのでしょうか?
質問日時: 2024/11/16 22:51 質問者: 海苔訓六
ベストアンサー
3
1
-
16
フランス語のdésormaisについて
フランス語の単語でdésormaisというものがありますが、 なぜ「今後は、これからは」という意味合いがあるのか、語源的な経緯について教えてください。
質問日時: 2024/11/15 17:42 質問者: heidfeld
ベストアンサー
1
0
-
17
フランス語は難しいですか? 日本人からしたらフランス語は難しいでしょうか? また、英語と比べたらどち
フランス語は難しいですか? 日本人からしたらフランス語は難しいでしょうか? また、英語と比べたらどちらの方が難易度が高いでしょうか?
質問日時: 2024/11/10 02:47 質問者: けんかな
ベストアンサー
1
0
-
18
フランス語の過去の時制の使い方
こんにちは。 フランス語の過去の時制がもひとつよくわからないので質問させてください。 ある例文で、 Tu avais oublié d'éteindre la lumière.(大過去ですよね?)電気を消すのを忘れていたよ。 とあったのですが、どうして大過去を使っているのですか? Tu oubliais la lumière.(半過去)や Tu as oublié d'éteindre la lumière.(複合過去)ではいけないのでしょうか?どういう違い又はニュアンス的なことがあるのでしょうか? それから、上記の文からoublier を取り外した文にすると言い方がちょっとキツイ感じになったりするのでしょうか?又、下記の文もどんな風な文になるのでしょうか? Tu n'as pas éteint la lumière.(複合過去) Tu n'éteignais pas la lumière.(半過去) Tu n'avais pas éteint la lumière.(大過去) よろしくお願いします。
質問日時: 2024/10/05 06:29 質問者: おはようさん。
解決済
1
0
-
19
「箱男を意識する者は箱男になる」をフランス語に翻訳すると、どういった文章になりますか?? 最近フラン
「箱男を意識する者は箱男になる」をフランス語に翻訳すると、どういった文章になりますか?? 最近フランス語の勉強を始めたのですが、「意識する者」という動詞が入った名詞の翻訳がさっぱりわかりません_:(´ཀ`」 ∠):
質問日時: 2024/09/01 21:11 質問者: タスク-
ベストアンサー
1
0
-
20
下記フランス語の文について。
文中のcette journéeをce jourに変えた場合と変えない場合とで、この文の意味合いとしてはどのように変わってきますか? 「Alors, tu as pu tester plusieurs sports, pendant cette journée ?」
質問日時: 2024/08/06 20:46 質問者: heidfeld
ベストアンサー
1
0
-
21
aéroport charles de gaulle。しゃるるどごーるくうこう。書けますか?
aéroport charles de gaulle a次eの上に点 de エアポートは読める 次 これがシャルルらしい で ゴール^_^
質問日時: 2024/07/28 13:23 質問者: hectopascal
ベストアンサー
1
0
-
22
ベストアンサー
4
0
-
23
フランス語について質問です。 「私は飛行機に乗ります」という文の場合、 1. Je prends l
フランス語について質問です。 「私は飛行機に乗ります」という文の場合、 1. Je prends l’avion. 2. Je prends un avion. 1と2だとどちらが正しいですか? 単に飛行機に乗ることを伝えたければ2でもいいのでしょうか?
質問日時: 2024/06/20 20:08 質問者: blackking
解決済
1
0
-
24
フランス語のchausséeについて。 フランス語では地上階のことをrez-de-chaussée(
フランス語のchausséeについて。 フランス語では地上階のことをrez-de-chaussée(RC)と言われますが、これは日本でいうところの1階に相当し、2階はフランス語ではpremier étageとなるようです。 RCのそれぞれの単語を調べてみると、 rez(地面、〜と水平、すれすれな) chaussée(道路、堤防) などの意味が出てきて、RCというのはなんとなく路面と面一みたいな意味っぽくも思えてきます。 ①ヨーロッパにはこういうふうに地上階と呼ぶ国が多いような気がしますが、フランスでのRC(地上階)という呼び方はどういう経緯でできたのですか? ②他にも、このchauss〜で始まる単語には、chaussure(靴)、chaussette(靴下)、chausser(履く)、などがあり、なんとなく地面と関するイメージですが、chausséeの語源は何ですか?
質問日時: 2024/06/15 21:43 質問者: heidfeld
ベストアンサー
1
0
-
25
フランス語で
フランス語で『言いたい放題言われる人生よさらば』はなんといいますか 人から文句や批判を受けても反論しない そんな私の人生はさらば というニュアンスです
質問日時: 2024/06/15 08:44 質問者: pascalien
解決済
1
0
-
26
エミリーパリへ行く 第1話で、エミリーがパン屋さんと話しているフランス語の内容を知りたいです。 字幕
エミリーパリへ行く 第1話で、エミリーがパン屋さんと話しているフランス語の内容を知りたいです。 字幕を英語や日本語で出しても、英語音声や日本語音声にしてもフランス語飲ままなので。
質問日時: 2024/06/14 18:55 質問者: Peepschan
ベストアンサー
2
0
-
27
少し調べものをしていて気になったのですが、ルイス・カムフォート・ティファニーの父はチャールズ・ルイス
少し調べものをしていて気になったのですが、ルイス・カムフォート・ティファニーの父はチャールズ・ルイス・ティファニーで、名前のミドルネームの表記が異なっているのは親子だからですか?フランスの名前だからですか?それとも他の理由がありますか?
質問日時: 2024/06/13 17:05 質問者: 嘉壽
ベストアンサー
1
0
-
28
Où est-ce qu’elle est la robe que j’ai mise hier ?
Où est-ce qu’elle est la robe que j’ai mise hier ? という疑問文を見つけました。est-ce queを使って疑問文を作る場合にelle estを加える方法は、参考書を見ても見つかりません。この方法しかないのでしょうか?
質問日時: 2024/06/11 22:03 質問者: ふらひろ
ベストアンサー
1
0
-
29
条件法過去の用法で疑問です。 例文 Si je dois crever,je creverai qu
条件法過去の用法で疑問です。 例文 Si je dois crever,je creverai quand j'aurais decide. くたばらねばならないなら、俺が決めたときにくたばる。 なぜここに条件法過去なのでしょうか?
質問日時: 2024/05/22 17:45 質問者: ぐるぬいゆ
ベストアンサー
2
1
-
30
フランス語を習得したいと考えています。 YouTubeで聞きっぱなしで学べるオススメ番組は何があるで
フランス語を習得したいと考えています。 YouTubeで聞きっぱなしで学べるオススメ番組は何があるでしょうか? 旅行で簡単な会話が出来る程度を目指しています。 部屋で音楽代わりに流して覚えたいです。 「睡眠学習」と言う寝ている時に聞きっぱなしで効果がある!と言うのは流石にどうかと思いますが、試した方はいませんか?
質問日時: 2024/05/01 07:19 質問者: TK8888
ベストアンサー
3
0
-
31
2歳児レベルのフランス語を習得したいと考えています。セサミストリートのフランス語版のような物が有れば
2歳児レベルのフランス語を習得したいと考えています。セサミストリートのフランス語版のような物が有ればよいのですが、何がオススメのフランス語YouTube動画は無いでしょうか? ちなみに私の英語は5歳児レベルと外国人の友人に言われています。
質問日時: 2024/04/29 15:14 質問者: TK8888
解決済
1
0
-
32
もうすぐスナックを開店するにあたり、 店名悩んでます! フランス語でLarge読み方はラルジュ。の意
もうすぐスナックを開店するにあたり、 店名悩んでます! フランス語でLarge読み方はラルジュ。の意味を調べると 伸び伸びとした、ゆったりとしたなどが出てきました。 でもlargeだと大きいとか広いと出てきます! Lが大文字か小文字で意味変わるんですか?? 調べてもよく分からずLargeラルジュの意味が 伸び伸びとした、ゆったりとしたで合ってるなら ラルジュにしようかなと思ってるのですが、 分かる方居ましたら教えて下さい!! お願いします!
質問日時: 2024/04/19 21:43 質問者: rate1130_0407
解決済
7
0
-
33
フランス語の魔女の宅急便dvdを観たいです。 DVDデッキしかないのですが、リージョンの関係などもあ
フランス語の魔女の宅急便dvdを観たいです。 DVDデッキしかないのですが、リージョンの関係などもあり日本のdvd再生プレーヤーでも再生可能なdvdを教えてください。お願いいたしますm(_ _)m
質問日時: 2024/04/09 16:08 質問者: ぷるぷるまる
解決済
4
0
-
34
このフランス語の訳はどうなりますか? Il n'appartient qu'au propriéta
このフランス語の訳はどうなりますか? Il n'appartient qu'au propriétaire de le vendre, et il lui appartient.
質問日時: 2024/03/10 15:59 質問者: heidfeld
解決済
1
0
-
35
フランス語の表記と発音を教えてください
こんにちは。 フランス語について質問です。 カエルの足や、ペンギンの足の指の間にある水かきという部分がありますが、フランス語ではどのような単語があるのでしょうか? 調べると"palmure"という単語が出てきたのですが、これの発音は「パルミュール」で合ってますでしょうか。 他にもこんな単語があるよっていうのがあれば、ご教示よろしくお願いいたします。
質問日時: 2024/02/29 15:58 質問者: トム106016号
ベストアンサー
2
0
-
36
-tion がつく単語
-tion で終わる単語はほとんどすべて(若干の例外はあるとしても)フランス語起源ということはできますか?
質問日時: 2024/02/14 16:57 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
3
0
-
37
麻布十番、あざぶじゅばん!って早口でフランス人に言ったらなんと、返されますか?
ついでに、、 ヒロユキや渡辺謙の娘、中山美穂などは何故フランスに高飛びしたの? 古くは岸恵子、
質問日時: 2024/01/18 00:39 質問者: hectopascal
ベストアンサー
1
0
-
38
フランス語の響き、発音が好きな方いますか?
フランス語の響き、発音が好きな方いますか? いろいろ意見は分かれるかも知れませんが・・・
質問日時: 2024/01/12 23:05 質問者: aoi_sanae
ベストアンサー
4
0
-
39
【フランス料理】大阪、京都、神戸でフランス菓子のガレット・デ・ロワが食べ
【フランス料理】大阪、京都、神戸でフランス菓子のガレット・デ・ロワが食べられるお店を教えてください。
質問日時: 2023/12/22 07:30 質問者: redminote10pro
ベストアンサー
1
1
-
40
以下の文章に出てくる「en」の意味と用法についてはどう考えればよろしいでしょうか? Israël e
以下の文章に出てくる「en」の意味と用法についてはどう考えればよろしいでしょうか? Israël et le Hamas en sont au quatrième jour d'une pause dans les combats.
質問日時: 2023/12/07 19:59 質問者: ふらひろ
ベストアンサー
1
0
-
41
大事な手紙らしいのですが私にも難しすぎてわからないので手伝っていただけると幸いです。
こんにちは。子供の学校の奨学金についての2通目の手紙らしい(先月に1通目が届いて返事の手紙をだしたらしい)のですが私にも難しすぎるので手伝っていただけませんか? 子供の親は離婚して一切連絡を取り合ってないのでこんなことになったそうです。 どういう内容の手紙を書いたらいいのでしょうか? 手紙を出せば裁判が始まってしまうのでしょうか?裁判言葉も難しい。 手紙を出さないと奨学金をあきらめるということになるのでしょうか? など、もう少し詳しいないようや、どうしたらいいのかなど教えていただけるとうれしいです。 手紙の内容です。 BOURSE NATIONALE D'ETUDES DU SECOND DEGRE DE LYCEE NOTIFICATION DE RETRAIT La directrice académique a le regret de vous faire connaître que, compte tenu des éléments précisés ci-dessous, la bourse est RETIREE pour l'enfant, 子供の名前. 学校の名前など Bourse précédemment d'étenue: Date d'effet du retrait de la Bourse: 04/ 09/ 2023 Motif du retrait: Autre Motif- IRRECEVABLE/ la demande de bourse est classée sans suite Du fait du maintien de la demande de bourse pour 子供の名前 par les deux parents. La bourse de votre enfant est retirée. Si la présente décision vous semble contestable, vous devez obligatoirement adresser avant tout recours contentieux, un recours au recteur de l'académie de : RENNES. Dans ce cas, ce recours doit pasrvenir à l'adresse de : DIRECTION DES SERVICES DEPARTEMENTAUX DE L'EDUCATION NATIONALE DU FINISTERE dans le délai de quinze jours à compter de la notification de la présente décision, le cachet de la poste faisant foi. Il est recommandé d'exposer les raisons pour lesquelles vous demandez le réexamen de cette décision et de joindre une copie de cette notification. Ce recours exercé dans les formes et les délais prévus est un préalable obligatoire au recours au juge. Cela signifie qu'en son absence, tout recours contentieux sera déclaré irrecevable. La directrice académiqueの サインと名前 (グーグル翻訳) 国立第二学位高等学校奨学金辞退通知書 アカデミックディレクターは、残念ながら、以下に指定されている要素を考慮して、お子様 への奨学金を取り消すことをお知らせします。 過去に保有した奨学金: 証券取引所からの撤退発効日: 2023 年 4 月 9 日 辞退理由: その他の理由 - 受け取れません / 奨学金の申請は何もせずに終了します 両親が(子供名)への奨学金申請を維持するため。 お子さんの奨学金は打ち切られました。この決定に疑問があると思われる場合は、法的控訴の前に、レンヌアカデミーの学長に控訴を送らなければなりません。 この場合、この異議申し立ては、この決定の通知から 15 日以内に、消印が有効な状態で、次の住所に送付しなければなりません。この決定の審査を要求する理由を述べ、この通知のコピーを添付することをお勧めします。 この控訴は、定められた方法および期限内に行使され、裁判官に訴えを起こすための必須の前提条件となります。これは、これが存在しない場合、いかなる論争のある上訴も受理されないと宣言されることを意味します。 よろしくお願い致します。
質問日時: 2023/12/06 06:35 質問者: おはようさん。
解決済
1
0
-
42
フランス語で手紙を書きたいのですが、教えて欲しいです。 「 お誕生日おめでとう。 大好き。これからも
フランス語で手紙を書きたいのですが、教えて欲しいです。 「 お誕生日おめでとう。 大好き。これからも仲良くしてね。 この文字は何でしょうか?読めますか?笑」 ここまでです
質問日時: 2023/12/05 17:02 質問者: sellmar111
ベストアンサー
1
0
-
43
フランス語で「ロシア」を言う時の発音をカタカナで表して欲しいです。 フランス語での「ジェットコースタ
フランス語で「ロシア」を言う時の発音をカタカナで表して欲しいです。 フランス語での「ジェットコースター」は「ロシアの山」と直訳できますよね。 「山」・・・「モンターニュ」 「ロシア」・・・「?」 「?」の部分が知りたいです! よろしくお願い致します
質問日時: 2023/11/23 10:27 質問者: 狂犬SITO
解決済
3
1
-
44
Pas de whisky pour Méphisto を読んでますがわからないところがあります。
こんにちは。Pas de whisky pour Méphisto というお話を訳して読もうと思っているのですがさっぱりわからない文があったので訳していただけると助かります。できれば説明もしていただけるとうれしいです。なぜ辞書を引いても私はわからなかったのでしょうか? Il piétine la rédaction qui démarre pas, les divisions qui se noient, les multiplications qui s'embourbent. それから、次の文の Il ronronne et me caresse le bout du nez du bout de la queue, 彼は(猫のことです)のどをゴロゴロ鳴らしそして私を鼻の先からしっぽの先で撫でる。という訳になると思いますが、la queue があるから猫のことなんだなって理解できたのですが、どうして le bout du nez の前に avec か何かひとつないのかな~って思ってしまいました。直訳すると 私を鼻の先からしっぽの先を撫でる。になりませんか?例えば、彼は私の頬を彼の手で撫でる。はどう訳せばいいんでしょうか? Il caresse le joue de moi son main. でいいんですか? 私の質問を理解してもらえたでしょうか? PDF http://ekladata.com/M0iOW7pK6f7FW_dtnqRIFoq3A64/Pas-de-whisky-pour-Mephisto-entier.pdf
質問日時: 2023/10/21 02:10 質問者: おはようさん。
ベストアンサー
2
0
-
45
下記のフランス語はどう和訳すれば自然ですか? 2002年世界サミットでのシラク氏のスピーチ冒頭です。
下記のフランス語はどう和訳すれば自然ですか? 2002年世界サミットでのシラク氏のスピーチ冒頭です。 « Notre maison brûle et nous regardons ailleurs. La nature, mutilée, surexploitée, ne parvient plus à se reconstituer, et nous refusons de l’admettre. L’humanité souffre. Elle souffre de mal-développement, au Nord comme au Sud, et nous sommes indifférents.» また、 ①文中のNotre maisonは「地球」という意味ですか? ②文中のl’admettreのleはLa nature〜reconstituerの文を指していますか? ③文中のElleは何を指していますか? ④Nord(北半球)とSud(南半球)は具体的に何のことを指していますか?
質問日時: 2023/10/02 13:31 質問者: heidfeld
解決済
3
1
-
46
解決済
3
1
-
47
フランス語の文献表記について。 現在研究のためフランスの文献を探しているのですが、 同じ名前の本が二
フランス語の文献表記について。 現在研究のためフランスの文献を探しているのですが、 同じ名前の本が二冊でてきて、違いがt1,t2,t,3…があるかないかなのですが、これは両者どちらを借りても同じ内容なのでしょうか。。? 2番のほうは(tがあるほう。以下に記載)、大阪大学、東京大学の個人研究室にあるため借りることが難しそうです。 そのため、国立国会図書館にある1番のほうを借りようと思っているのですが、違いがあったら心配なためこちらで質問させていただきました。 フランス文献に詳しい方よろしくお願いします。 1 L'oeuvre dessiné de Jean-Honoré Fragonard, 1732-1806; catalogue raisonné Ananoff, Alexandre, 1910- F. de Nobele, libraire 1961 2 L'œuvre dessiné de Jean-Honoré Fragonard, 1732-1806 : catalogue raisonné t. 1,t. 2,t. 3,t. 4 Alexandre Ananoff F. de Nobele, libraire 1961
質問日時: 2023/09/02 17:11 質問者: ミュンヘン
解決済
2
0
-
48
フランス語が日常生活できるくらいには話せます。1人で2泊3日の貧乏旅行をした場合、語学力に良い変化は
フランス語が日常生活できるくらいには話せます。1人で2泊3日の貧乏旅行をした場合、語学力に良い変化はないですか? もちろん劇的な向上はありえないと思いますが、、。たぶん、私のフランス語はあと一歩頑張れば結構流暢に話せるようになると思います。刺激にはなるでしょうか?私は今大学3年で、1年後に交換留学でマルセイユに行く予定ではあります。
質問日時: 2023/09/01 18:35 質問者: 昨日の敵は今日の友
解決済
5
0
-
49
フランス語で「彼はそこにいなければならない。」と言いたい時、下記の3択の中だとどれが適切だと思います
フランス語で「彼はそこにいなければならない。」と言いたい時、下記の3択の中だとどれが適切だと思いますか? 彼がそこにいなければならない義務というニュアンスではなく、そんなに強要する感じの意図はないです。 Il doit être là. Il faut être là. Il faut qu’il soit là.
質問日時: 2023/08/25 18:43 質問者: heidfeld
解決済
2
0
-
50
フランス語単語の意味
Au sommaire de cette édition, l'Union africaine décide de suspendre le Niger de toutes ses institutions. C'est l'une des conséquences du coup d'État il y a près d'un mois dans ce pays. 1.上記のフランス語、suspendre le Nigerについて、ある国をsuspendreするとは具体的にどういうことでしょうか。辞書で調べてもわかりません。suspendre le Nigerを訳すとすれば、この文脈ではどのような和訳が適切でしょうか?よろしくお願いします。
質問日時: 2023/08/25 09:41 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
3
1
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【フランス語】に関するコラム/記事
-
隣の枝がはみ出してきたら切ってもいい?最もやってはいけないことは?
「隣の木が越境してきて困るが、勝手に切ってはいけないと聞くし…」そう思っている方も多いだろう。実は、2023年4月1日に民法が改正され、この「越境枝」のルールが大きく変わった。 教えて!gooでも「境界から出て...
-
弁護士が解説!あなたの声を行政に届ける「パブリックコメント」制度のすべて
社会に対する意見や不満、疑問。それを発信する場所は、SNSやブログ、そしてニュースサイトのコメント欄など多岐にわたる。教えて!gooでも「ヤフコメ民について」というタイトルのトピックがあり、この投稿の通り、...
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語分かる方お願いします! ...
-
フランス語の文法について。 関係代...
-
【フランス・パリに在住中の方に質...
-
【フランス語】食器のカトラリーの...
-
フランス語、i の上の点二つが出ない
-
フランス語の勉強
-
En quoiの使い方について質問です。...
-
【コ◯イン】フランスのマクロン大統...
-
フランス人の路上ライブしている人...
-
日本語で言う「号外!」や「速報で...
-
フランス語ができると何かいいこと...
-
仏語を大学生時代に専攻された方は...
-
フランス語で、 日本語で言う「○○の...
-
フランス語の洋楽について
-
ウサギ小屋
-
フランス語のdésormaisについて
-
フランス語は難しいですか? 日本人...
-
フランス語の過去の時制の使い方
-
「箱男を意識する者は箱男になる」...
-
下記フランス語の文について。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【フランス・パリに在住中の方に質...
-
フランス語の文法について。 関係代...
-
フランス語、i の上の点二つが出ない
-
フランスの高校で優秀な学校はあり...
-
En quoiの使い方について質問です。...
-
フランス人のシェフが サービスの人...
-
ç é à などのフランス語特殊文字の...
-
下記フランス語の文について。
-
フランス語の勉強
-
ウサギ小屋
-
フランス語のchausséeについて。 フ...
-
フランス語で「ロシア」を言う時の...
-
Où est-ce qu’elle est la robe que...
-
このフランス語の訳はどうなります...
-
フランス語の過去の時制の使い方
-
フランス語の洋楽について
-
「箱男を意識する者は箱男になる」...
-
トワレってのはトイレの正式名称?
-
「トワベール」とカタカナで書かれ...
-
フランス語について質問です。 「私...
おすすめ情報