回答数
気になる
-
解決済
2
0
-
正月でヒマすぎて何もやる事がない引きこもり中学生です。 中国語の和訳をお願いします 「火红的萨日朗」
正月でヒマすぎて何もやる事がない引きこもり中学生です。 中国語の和訳をお願いします 「火红的萨日朗」 これは何と発音して、どんな意味がありますか? 自分の想像だと、バカですか?アホですか?クズですか?ボッチですか?基地外ですか? どんな酷い意味でも覚悟は出来ています。 よろしくお願いします。
質問日時: 2021/01/03 15:14 質問者: 緊急事態宣言発出中
ベストアンサー
1
1
-
中国人は何故、下関条約を馬関条約と言いますか?
ただ昔から、そう覚えているので、変えるのが面倒なだけですか? それとも、馬関条約には、馬という字が入っているので、条約を馬鹿する意味を込めて、そう呼んでいるのですか? 中国人にとっては、この条約は屈辱的な敗戦条約ですからね?
質問日時: 2021/01/02 12:50 質問者: 五体投地
ベストアンサー
5
1
-
世界中の人々がキャプスロックキー問題に悩んでいますよね?
キャプスロックキー問題とは A キーを押そうとして、誤って Caps Lock キーを押してしまう問題です。 日本語入力モードで Caps Lock キーを押してしまうと、日本語入力モードが解除されてしまいます。日本人と同じように独自の文字と入力モードを持つ、中国人、韓国人、ロシア人、東南アジア人、インド人、アラビア文字を使うイスラーム圏の人々も、キャプスロックキー問題に悩まされています。 その総人口は50億人を超えています。そもそも使われもしないキャプスロックキーが、でかい顔をしてキーボードに居座っているのが問題なのです。 私は、この世界中の人々が悩んでいるキャプスロックキー問題を解決する為に、下の図のように、Caps Lock キーの幅を半分にし、A キーの幅を2倍にしたキーボードを発明しました。この発明によって世界中の人々が救われますよね? そして、この私の発明したキーボードが世界中で売り出されたら、その売り上げは莫大なものに成りますよね?何しろ50億人に使われるのですからね?
質問日時: 2021/01/02 11:58 質問者: 五体投地
ベストアンサー
3
1
-
中国語ネイティブの方お願いします。火红的萨日朗という曲を一番だけ日本語に訳してください。 https
中国語ネイティブの方お願いします。火红的萨日朗という曲を一番だけ日本語に訳してください。 https://youtu.be/NyMUqOBICPc
質問日時: 2021/01/02 08:55 質問者: 火红的萨日朗
解決済
1
0
-
中国語について 露出 という単語の中国語の意味は、日本語の露出とは違う意味がありますか?
中国語について 露出 という単語の中国語の意味は、日本語の露出とは違う意味がありますか?
質問日時: 2020/12/31 20:02 質問者: さんごhachi
ベストアンサー
1
0
-
私の英語訳、中国語訳、韓国語訳で問題無いか添削指導して頂けませんでしょうか。
ビル管理会社の社員です。 このコロナ下での建物管理、特に不特定多数の方々が出入りする 飲食店舗テナント共用部管理には神経を使っております。 私の管理しているビルには外国の方も多く来られるので トイレに「感染症予防のため、トイレの後はフタを閉めてから水を流しましょう。」の貼紙を貼りたいのですが、英語訳、中国語訳、韓国語訳も表記したいと思っています。 どなたか以下の英語訳、中国語訳、韓国語訳表記で問題無いか添削指導して頂けませんでしょうか。 宜しくお願い致します。 感染症予防のため、トイレの後はフタを閉めてから水を流しましょう。 英語訳 In order to prevent the spread of infections, please flush the toilet after closing the lid. 中国語訳 为传染病预防,厕所的后来,流动使水关盖子之后吧。 韓国語訳 감염증 예방 때문에, 화장실 후에 뚜껑을 닫고 나서 물을 흘립시다 (特に韓国語には読点は必要ないのでしょうか?ご存知の方教えて下さい。) 宜しくお願い致します。
質問日時: 2020/12/30 14:12 質問者: 設備管理員
ベストアンサー
4
0
-
日本人必死に英語覚えてるけど正直それオワコン。 将来中国に買収されちゃうんだから中国語を勉強するべき
日本人必死に英語覚えてるけど正直それオワコン。 将来中国に買収されちゃうんだから中国語を勉強するべき。 そんなこともわかってないで人生過ごしてたら大失敗に終わるだろうね。 英語もだいぶ世界的にオワコンだよ? 実際アメリカではスペインの教育が普及しているし。
質問日時: 2020/12/30 12:43 質問者: ファノース共和国
解決済
8
0
-
中国、相手の呼び方について。 中国人の友達がいるのですが、相手をなんて呼べば良いかわかりません。 今
中国、相手の呼び方について。 中国人の友達がいるのですが、相手をなんて呼べば良いかわかりません。 今のところ全て你で呼んでいます。 相手は(私の名前)小姐と呼んでいます。 その友達は男性で私より2歳年上です。 はじめは名前だけで呼ぼうと思いましたが、相手は私のことを呼び捨てにしていないのと、同年代ですが彼のほうが歳上なので、呼び捨ては良くないですよね。 私は彼をなんと呼べば良いでしょうか?
質問日時: 2020/12/29 14:32 質問者: うにみかん
解決済
5
0
-
甭說是骨折了 就連擦傷都沒有 これを 日本語に訳すと なんと表現しますか?
甭說是骨折了 就連擦傷都沒有 これを 日本語に訳すと なんと表現しますか?
質問日時: 2020/12/28 22:32 質問者: 三五八
解決済
2
0
-
すみません、誰かこの中国語の意味を教えてくれませんか? 我更希望与你一起欢度元旦春节。 到时候我们一
すみません、誰かこの中国語の意味を教えてくれませんか? 我更希望与你一起欢度元旦春节。 到时候我们一起庆祝。 假如我能求个签的话。 希望是个上上签。 那么接下来祝你2021。
質問日時: 2020/12/25 06:40 質問者: うにみかん
解決済
2
1
-
ベストアンサー
3
0
-
中国語であなたはお昼にうどん食べたいですか?ってなんていいますか?
中国語であなたはお昼にうどん食べたいですか?ってなんていいますか?
質問日時: 2020/12/23 13:44 質問者: アイドルプロデューサー
解決済
2
0
-
ベストアンサー
1
0
-
解決済
5
0
-
「皆さん今までありがとう。(二度と会わない場合の)さようなら」は中国語でどう言いますか?
「皆さん今までありがとう。(二度と会わない場合の)さようなら」は中国語でどう言いますか?
質問日時: 2020/12/16 07:47 質問者: 永夏
解決済
4
0
-
貞觀初,太宗謂侍臣曰:「為君之道,必須先存百姓,若損百姓以奉其身,猶割股以啖腹,腹飽而身斃。若安天下
貞觀初,太宗謂侍臣曰:「為君之道,必須先存百姓,若損百姓以奉其身,猶割股以啖腹,腹飽而身斃。若安天下,必須先正其身,未有身正而影曲,上治而下亂者。朕毎思傷其身者不在外物,皆由嗜欲以成其禍。若耽嗜滋味,玩悅聲色,所欲既多,所損亦大,既妨政事,又擾生民。且復出一非理之言,萬姓為之解體,怨讀既作,離叛亦興。朕毎思此,不敢縱逸。」諫議大夫魏徴對曰:「古者聖哲之主,皆亦近取諸身,故能遠體諸物。昔楚聘詹何,問其理國之要。詹何對以修身之術。楚王又問理國何如。詹何曰:『未聞身理而國亂者。」陛下所明,實同古義。」 学校で文の日本語訳を配られていないため、自分で訳した物と照らし合わすことが出来ず困っています。 漢文が好きな方はよろしくお願い致します。
質問日時: 2020/12/15 00:24 質問者: さらまゆな
解決済
0
0
-
解決済
1
0
-
解決済
3
1
-
中国語でアンインストールするのに正しい翻訳は?
お世話になります。 【状況】 PCに中国のブラウザを試しにインストールしてみたのですが、 後でアンインストールしようとしたら、 添付写真のような中国語表示が出ます。 画面から文字のコピーはできず、 自分で漢字を打って自動翻訳をしてみましたが、 打てない漢字もあって明確な訳は得られませんでした。 【質問】 アンインストールするにはどちらを押せばいいですか? ちなみに右を押しても画面は変わらず、 左を押せば、4つのクリックの選択肢が出てきます。 ご回答をよろしくお願い致します。
質問日時: 2020/12/14 05:53 質問者: erika7811
解決済
4
1
-
中国語をしゃべれるようになりたいです。私は日中ハーフの中学3年生です。母親/中国 父親/日本 (母親
中国語をしゃべれるようになりたいです。私は日中ハーフの中学3年生です。母親/中国 父親/日本 (母親は日本語を完璧に話せています。発音もネイティブ) 4歳から6歳にかけて2年間ほど中国で暮らしました。 おかげで読み書きはできないものの、ネイティブの子供と同じくらいの中国語を習得しました。 しかし日本に帰国後全く中国語を話す機会がなくなり、今では中国語が一切分かりません。 中国語をもう一度ネイティブ並みに喋れるようになりたいです。 1.今から中国語を学習した場合は純粋な日本人がするのと同じ時間がかかるのでしょうか。過去にネイティブ並みに話せたからといって今から学習して特別に早く上達すると言うのは無いですよね? 2.例えば毎日母親と中国語で会話で生活する、あるいはそのような時間を設けたりすると中国語学習への効果はどれくらいあるのでしょうか。 3.中国で暮らせば嫌でも中国語を習得できるものですか?そうだとしたら何年間かかりますかね。 4.中国語に限った話では無いですが、1から学習したらネイティブ並みの発音などが身につくのでしょうか。 全て答えなくてもいいので知識のある方、回答お願いします。
質問日時: 2020/12/13 21:28 質問者: 学問省
ベストアンサー
3
0
-
WeiboのWeidianの登録ができません。 送られてくるコードも間違っていないのですが… 中国語
WeiboのWeidianの登録ができません。 送られてくるコードも間違っていないのですが… 中国語でこれはなんと言っていますか?
質問日時: 2020/12/09 15:07 質問者: s_hio_n
解決済
1
0
-
中国語の並び替え問題について
中国語の並び替え問題が分からないのでもし宜しければ教えて頂きたいです。 もうすぐ休みになりますが、あなたはどんな予定がありますか。 (快 /了 /放 /有 /假 /你 /什么 /打算)
質問日時: 2020/12/07 13:26 質問者: あんころもちさん
解決済
2
0
-
中国語の並び替え問題について
中国語の並び替え問題が分からないのでもし宜しければ教えて頂きたいです。 私はまだ宿題をやり終えていません。 (没 /完 /把/ 做 /还 /我 /作业)
質問日時: 2020/12/07 13:23 質問者: あんころもちさん
解決済
3
0
-
中国語の並び替え問題について
中国語の並び替え問題が分からないのでもし宜しければ教えて頂きたいです。 私は食べられません、料理を持ち帰れますか。 (把/了 /我 /吗 /菜 /可以 /带走 /吃不下)
質問日時: 2020/12/07 13:22 質問者: あんころもちさん
解決済
1
0
-
中国語が読める方教えてください この画像の文字は何という意味ですか?
中国語が読める方教えてください この画像の文字は何という意味ですか?
質問日時: 2020/12/03 13:01 質問者: さつきい
ベストアンサー
3
0
-
解決済
4
0
-
漢詩が語源になった四字熟語を出来るだけ多く教えてください。そのもとになった漢詩もセットで教えてくださ
漢詩が語源になった四字熟語を出来るだけ多く教えてください。そのもとになった漢詩もセットで教えてください。
質問日時: 2020/11/30 18:14 質問者: ホロフロノス2
解決済
1
0
-
ベストアンサー
1
0
-
アメリカ人とかヨーロッパの人が中国語喋ってるのかっこいいですよね。 英語みたいに聞こえる
アメリカ人とかヨーロッパの人が中国語喋ってるのかっこいいですよね。 英語みたいに聞こえる
質問日時: 2020/11/28 08:43 質問者: ママンドライフシーライクスエブリワン
解決済
1
0
-
解決済
1
0
-
中国語の「够」の用法について 閲覧ありがとうございます。 中国語の「够」があまり理解できていないため
中国語の「够」の用法について 閲覧ありがとうございます。 中国語の「够」があまり理解できていないため、動詞+够の例文を教えていただけないでしょうか? 簡単なものでも少し長めの文でも構いません。 よろしくお願い致します。
質問日時: 2020/11/26 18:16 質問者: かつおのたたき
ベストアンサー
1
0
-
日本人は台日友好と言っていますが、なぜ(台湾)、(国)は(繁体字)ではなく中国の(簡体字)なのでしょ
日本人は台日友好と言っていますが、なぜ(台湾)、(国)は(繁体字)ではなく中国の(簡体字)なのでしょうか?
質問日時: 2020/11/25 14:50 質問者: こんにちは28171
解決済
1
0
-
解決済
1
0
-
漢字の書き順まで制定する日本をどう思うのでしょうかね?
中華圏で漢字の書き順が無いとかなんとか 子耳にですが。 漢字の書き順まで制定する日本をどう思うのでしょうかね?
質問日時: 2020/11/23 10:10 質問者: qooogle
解決済
6
0
-
この3つの文章を中国語(簡体字)にしていただけませんか。なるべく自然な文章でお願いします。 1)あな
この3つの文章を中国語(簡体字)にしていただけませんか。なるべく自然な文章でお願いします。 1)あなたもお店をぶらつくのが好きですか。 2)あそこはここから遠いですか。 3)私の CD は彼ほど多くないです
質問日時: 2020/11/23 03:28 質問者: 木綿豆腐の角
ベストアンサー
1
0
-
この漢文がわかる方いらっしゃいますか
この漢文がわかる方いらっしゃいますか? かっこの中は注釈になっているのですが、その部分がわかりません。 1、 大天而思之,孰與物畜而制之!(啓雄按:大是老子「有物混成⋯名之日大」之「大」,注:「大者、高而無上,羅而無外,無所不包容,故日大。」在此作動詞用。詩日月箋:「畜、養也。」物畜猶「畜物」。謂與其尊大天而冥想它,那如把天作物質看待從而加人工來養育它和制裁它呢!) 2、 從天而頌之,孰與制天命而用之!(啓雄按:詩維天之命箋:「命猶道也。」此言: 與其順從天道而頌揚它的功德,豈如制裁天道而利用它呢!) 3、 望時而待之,孰與應時而使之!(啓雄按:釋名釋姿容:「望、茫也;遠視茫茫也。」時、指四時。此言:與其茫然地空望四時生産物品而坐待收獲,何如應時制宜地使用四時爲人們的生產鬥爭而服務呢!米丘林說:「我們不能坐待自然界給予恩施,要從自然界爭取它,這是我們的任務。」可以借來解此句。) 4、 因物而多之,孰與騁能而化之!(啓雄按:說文:「因、就也。」說文:「騁、直馳也。」說文:「七、變也。」周禮:「以禮樂合天地之化」,注:「凡能生非類日七」。此言:與其單就物類原有的基礎來求量的增多,何如運用人的智能來變化物的質昵!卽改良品種使質優而量增。) 5、 思物而物之,孰與理物而勿失之也!(劉師培日:「思物而物之」之「物」(啓雄按:劉氏指下「物」字。)與周禮「物地」「物馬」, 左傳「物土」之「物」同。物、卽慮度之義。言徒知慮度之無益也。啓雄按:思求物類的人們,與其只是作慮度的工夫,何如治理固有的物而不浪費呢!前句言增產,這句言節約。) 6、 願於物之所以生,孰與有物之所以成!(陶日:願、猶「慕」也。上文願其所参,義與此同。有、借爲「右」,助也。言究心於物之所以生,不如致力於物之所以成也。啓雄按:佑物之所以成、指實行:精耕細作、改良土壤和品種、合理施肥、…等工作。) 7、 故錯人而思天,則失萬物之情。(啓雄按:言舍置人事而思慕天道,則失掉萬物的本性。)
質問日時: 2020/11/22 21:51 質問者: nissiiii
解決済
1
0
-
「我的」とはどういう意味ですか?
中国のMOBAゲーをやってます。 よくチャットで「我的」という単語を見ます。 どういう意味なのでしょうか?
質問日時: 2020/11/20 12:41 質問者: よよよっちゃん_
ベストアンサー
2
0
-
オンラインゲームで「zhuang ni ma ne 」と言われました。意味を教えてください
某大手メーカーのオンラインゲームで不正行為とされる自動狩りを通報した所、全く知らないプレーヤーが現れて「zhuang ni ma ne 」と発言し、パーティー申請をしてくるなど少しの間付きまとわれました。 どういう意味か、どこの国の言葉か、どういう場面で使うのかご存じの方いらっしゃいましたら、教えてください。
質問日時: 2020/11/19 09:46 質問者: なかやまのちえ
ベストアンサー
4
0
-
ベストアンサー
6
1
-
中国の漢詩"风景这边独好"の日本語訳を教えてください 調べても出てこなくて困っています 特に踏遍青山
中国の漢詩"风景这边独好"の日本語訳を教えてください 調べても出てこなくて困っています 特に踏遍青山人未老 风景这边独好のフレーズの意味はなんですか? 教えて頂けたら嬉しいです
質問日時: 2020/11/17 21:05 質問者: moka09271
解決済
1
0
-
ベストアンサー
4
0
-
解決済
2
0
-
ヨーロッパで中国語教師をやるには英語も喋れた方がいいですか? それともフランス語?スペイン語?
ヨーロッパで中国語教師をやるには英語も喋れた方がいいですか? それともフランス語?スペイン語?
質問日時: 2020/11/12 20:17 質問者: すーすますみへー香港
ベストアンサー
3
0
-
こどもちゃれんじの台湾版って日本から受講できるんですか?どうやって申し込みましたか?
こどもちゃれんじの台湾版って日本から受講できるんですか?どうやって申し込みましたか?
質問日時: 2020/11/08 20:22 質問者: tpcn670
解決済
1
0
-
解決済
2
0
-
中国語の日本語訳
(1)如果你去过北京,相信在心里,你已经开始比较这两个城市了 もしあなたが北京に行ったことがあったら、すでに心の中でこの二つの都市を比べ始めたと信じています。 以上の文で、「相信」をどう訳したらよろしいでしょうか? (2)第一百货商店?我去过好几次,只是不知道它也是老字号。 第一百貨店ですか?何度も行ったことがありますが、そこも老舗だとは知らなかっただけです 只是不知道它也是老字号の訳は正しいでしょうか? 日本語学習者です。 よろしくお願いいたします。
質問日時: 2020/11/07 11:01 質問者: 健ちゃん_中国
ベストアンサー
1
0
-
解決済
2
0
-
中国語についての質問です。 大学の授業のレポートで 「寒假你打算怎么过?」に対しての回答を500字文
中国語についての質問です。 大学の授業のレポートで 「寒假你打算怎么过?」に対しての回答を500字文字で書かなければなりません。 1年生で中国語をやったこともなかったのですごく困っています。 日本語でも500字書けないです(汗 どう書けばいいのでしょうか。 わかる方教えていただきたいです。
質問日時: 2020/11/04 04:44 質問者: みれい。。
ベストアンサー
2
0
-
妻財子祿 とはどういう意味ですか? 中国語でもいいので教えて下さい!
妻財子祿 とはどういう意味ですか? 中国語でもいいので教えて下さい!
質問日時: 2020/11/01 00:29 質問者: チーズバーガーピクルス抜き
ベストアンサー
2
0
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【中国語】に関するコラム/記事
-
「環境が人を育てる」って本当?環境によって人格や生き方は本当に変わるのか
生活していく上で、多種多様な選択肢のある現代。「環境」が人生に与える影響は少なくないというが、実際どれほどのものなのか。「教えて!goo」 にも、「子育ては田舎と都会、どちらがよいでしょうか」と、子育てと...
-
メダロット:第243話「Vol.243※期間限定公開」
天才メダロッター六葉カガミの戦いを描く「メダロット再~リローデッド~」(漫画:伯林、監修:イマジニア)、20周年を迎えた『メダロット』が新たなストリーでココに再起動!!★全話無料で読める、週刊メダロット通信...
-
SNSでの誹謗中傷はなぜなくならない?自分で自分を守るための利用方法とは!
今や世の中は「SNS全盛時代」といっても過言ではない。さまざまな情報を得られる半面、誹謗中傷などの不適切な投稿が人の心を傷つけるケースも少なくない。諸刃の剣ともいえるSNSだが、「教えて!goo」 には「ネット...
-
賃貸を退去する際の通常損耗の回復費用は誰が負担?契約時に注意すべき点は?
「退去時における消耗箇所の回復費用を誰が負担するか」というのは、賃貸物件のよくあるトラブルであるが、そもそも通常消耗・経年劣化・特別消耗の意味がそれぞれ異なることはあまり知られていない。 ・通常消耗・...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
中国語の「手紙」は「トイレットペ...
-
サミー(Sammy)は女性の名前ですか?
-
食品には、おいしく安全に食べられ...
-
中華料理「珉珉」という店名の珉珉...
-
台湾人の名前は、姓と名でどっちが...
-
中国語読める方教えてください! こ...
-
漢文の遺徳文章の出だしからが、私...
-
中国語の翻訳をお願いしますm(._.)m...
-
中国語でにんべんに諭すの右の方を...
-
中国語の翻訳をお願い致します。
-
天安門事件や台湾独立万歳を中国語...
-
中国人の方から「拜拜」と言われま...
-
中国語のxuéxiàoのueは複母音と違う...
-
中国語には日本語にある助詞・助動...
-
来週の漢文のテストで鶏口牛後か先...
-
日本人が中国語を話せるように成る...
-
日本語いらない
-
【中国人に質問です】中国の吉数で...
-
「いんちゃん」とはどういう意味な...
-
【少し急ぎ】INIの許豊凡シュウ フ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語いらない
-
ドイツ語と中国語を勉強したいと思...
-
台湾人の名前は、姓と名でどっちが...
-
中華料理「珉珉」という店名の珉珉...
-
中国語読める方教えてください! こ...
-
サミー(Sammy)は女性の名前ですか?
-
台湾語? スイヨーって?
-
【中国人に質問です】中国の吉数で...
-
中国語に、日本語で「どうしたの?...
-
中国語についてです 毕竟は副詞とし...
-
中国人の方から「拜拜」と言われま...
-
日本(ベトナム、韓国も?)では書家...
-
中国語全般はシセイ?をまもらない...
-
天安門事件や台湾独立万歳を中国語...
-
中国語には日本語にある助詞・助動...
-
中国語について、ウォータオ?ウォ...
-
中国人の使うキーボードは、「1」...
-
中国人の漢字のふりがな
-
中国語
-
【少し急ぎ】INIの許豊凡シュウ フ...
おすすめ情報