回答数
気になる
-
フランス語フレーズの意味
Le premier tour de l'élection présidentielle s'est déroulé aujourd'hui en Slovénie. Le conservateur Anzé Logar est en tête des résultats partiels. Son portrait à suivre dans ce journal. 1.上記のフランス語において、résultats partielsとは(具体的に)どんなものですか?
質問日時: 2022/10/25 16:11 質問者: franceyukitai
解決済
1
0
-
petit nicolas の pour nousは?
こんにちは。相変わらずプチ二コラですがよろしくお願いします。 Ce matin, nous sommes tous arrivés à l'école bien contents, parce qu'on va prendre une photo de la classe qui sera pour nous un souvenir que nous allons chérir toute notre vie, comme nous l'a dit la maîtresse. Elle nous a dit aussi de venir bien propres et bien coiffés. のpour nousってどうしてこんなところにあるのですか? 副詞節とかなんとかいうやつですか?この辺がうまく理解していないと何かがおかしくなるような気がしますが......。 写真を撮るため/ 僕たちのためである/ ある思い出を/ 僕たちはいとおしく思う/ 生涯。となってしまいます。 どうすればこの感覚が分かるようになりますか? 何か例文など沢山いただけると嬉しいです。
質問日時: 2022/10/20 17:06 質問者: おはようさん。
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の意味
La Russie annonce qu'elle va évacuer la population de la région de Kherson, au sud de l'Ukraine, vers son territoire. Moscou affirme intervenir à la demande des autorités locales d'occupation. 1.上記の文脈の中で、intervenirとは、具体的に何をするのでしょうか? intervenirに意味がたくさんありすぎて、ピンときません。よろしくお願いします。
質問日時: 2022/10/16 13:11 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の構造
En football, le PSG espère poursuivre son sans-faute en Ligue des champions, match comptant pour la troisième journée ce soir. Un partout pour le club parisien et le Benfica Lisbonne à la mi-temps. 1.”Un partout”の意味を教えてください。辞書で調べてもわかりません。この場合、unは、冠詞/形容詞/名詞/数詞のどれでしょうか。また、partoutは副詞ですか、それ以外の何かですか。よろしくお願いします。
質問日時: 2022/10/07 17:42 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の構造
La délégation de la Cédéao, l'organisation d'Afrique de l'ouest, repart confiante de Ouagadougou. Elle était venue rencontrer le nouveau dirigeant du Burkina, le capitaine Ibrahim Traoré. 1.上記のフランス語において、「repartir(自動詞)+confiante(形容詞)」でどういう意味になるのでしょうか?教えてください。
質問日時: 2022/10/05 19:17 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の構造
Une responsable du Pentagone, le département de la défense des États-Unis, affirme que l'Ukraine est bien engagée pour atteindre ses objectifs militaires. 1.上記のフランス語において、「être bien engagé pour+不定詞」はどういう意味ですか。
質問日時: 2022/10/05 17:15 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の構造
Tout d'abord la situation au Burkina Faso. 48h après un nouveau coup d'État militaire, le capitaine Ibrahim Traoré est désormais le nouveau chef d'État du pays. Il succède donc au lieutenant-colonel Paul-Henri Damiba, renversé vendredi soir. Après une situation encore incertaine ce matin, avec de nouveaux actes de vandalisme contre l’ambassade de France et l’école française, c’est la liesse populaire – comprendre la joie collective – en faveur des putschistes qui a pris le dessus à Ouagadougou. Leurs partisans sont sortis en masse dans les rues de la capitale. Notre envoyé spécial, Sidy Yansané, nous raconte ces événements. 1.上記のフランス語文章において、– comprendre la joie collective – の部分は他の部分とどのようにつながっているのでしょうか。
質問日時: 2022/10/04 16:38 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
【フランス料理】なぜフランス料理にルイ14世の時代の政治家であるコンベールの名前が多
【フランス料理】なぜフランス料理にルイ14世の時代の政治家であるコンベールの名前が多く登場するのですか? コンベールとフランス料理の関係を教えてください。このコンベールという政治家は美食家だったのですか? なぜ多くのフランス料理にコンベールの名前が登場するのか理由を教えてください。
質問日時: 2022/09/25 22:05 質問者: redminote10pro
ベストアンサー
2
0
-
【フランス語】フランス語でカルティエは四つ割りという意味ですが、なぜ高級ブランドのカ
【フランス語】フランス語でカルティエは四つ割りという意味ですが、なぜ高級ブランドのカルティエは四つ割りという意味の単語をブランド名にしたのですか?
質問日時: 2022/09/25 21:53 質問者: redminote10pro
ベストアンサー
2
0
-
フランス語について質問です。 KAORU a acheté ce portable à Ginza.
フランス語について質問です。 KAORU a acheté ce portable à Ginza. と言う文章で、KAORUの後ろのaはなんのaですか?? 詳しい方教えていただけると嬉しいです。
質問日時: 2022/09/22 22:45 質問者: ミュンヘン
ベストアンサー
1
0
-
フランス語文章の構造
Je saurai vous retrouver. この意味は辞書によると、「覚えてろ。」とか「今に見てろ。」ですが、 どうしてそのような意味になるのか、(それぞれの単語の意味も含めて)この文章の構造を教えていただけますか。 savoirが「知る」の意味で使われているのか、(savoir + 不定詞)で、「~できる」の意味で使われているのかわかりません。 また、retrouverも意味がたくさんあって、この文章において、どの意味で使われているのかわかりません。 宜しくお願いします。
質問日時: 2022/09/19 19:14 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語 resterを用いて「彼らはホテルにいます」という文を作りなさいという問題について。 i
フランス語 resterを用いて「彼らはホテルにいます」という文を作りなさいという問題について。 ils restent à un hôtel. は間違いですか? 冠詞の付け方も曖昧です…。 この文だけではどのホテルか特定出来ないからunかなと思ったのですが、「彼らが泊まっているホテル」と特定することも出来なくないのでl'かな?とも思います、、 教えて頂けると嬉しいです。
質問日時: 2022/09/11 22:34 質問者: den_1253
ベストアンサー
1
0
-
フランスでは、以前、人の名づけには、あるリスト(範囲)に限定されていたものしか使えなったが、最近は、
フランスでの人の名づけについてお伺いします。 日本では人の名づけは、オリジナルのものも認められていますね。 フランスでは、以前はあるリスト(範囲)に限定されていたものしか使えなったが、 (すなわち、オリジナルの名はつけられなかったが) 最近は、その枠がゆるんできたのですか?
質問日時: 2022/09/07 15:34 質問者: park123
ベストアンサー
1
0
-
フランス語文章の構造
À J-1, elle trône fièrement sur le pas de tir 39B du Kennedy Space Center prête à décoller pour la Lune. C'est la fusée la plus puissante jamais construite par la Nasa. Au sommet de ses 98 mètres, la capsule Orion en partie réalisée par l'Agence spatiale européenne, l'ingénieur français Philippe Berthier a consacré les onze dernières années de sa vie : « Orion, c'est un véhicule qui est construit pour aller en orbite autour de la Lune et transporter des astronautes. Quatre astronautes qui pourront aller dans une station spatiale qu'on va construire autour de la Lune qui s'appelle la Gateway. » Car 50 ans après les mythiques mission Apollo, l'ambition n'est plus seulement de marcher sur la Lune, mais bien d'y rester. « Il faut imaginer la Lune comme un autre continent de la Terre. L'idée, c'est d'étendre le domaine des activités humaines qui, jusqu'à présent, est restreint à la surface de la Terre bien sûr, mais aussi à l'orbite basse, d'étendre le domaine des activités humaines à la Lune. Donc, y avoir des gens qui vivront soit en orbite autour de la Lune, soit à la surface. » 1.最後の文章、 Donc, y avoir des gens qui vivront soit en orbite autour de la Lune, soit à la surface.はどのような構造になっているのでしょうか。 2.最後の文章の意味(和訳)も教えてください。
質問日時: 2022/08/30 16:43 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語について。 ( )trouvez-vous la chambre? Elle ñ'est
フランス語について。 ( )trouvez-vous la chambre? Elle ñ'est pas mal! ()の中に疑問副詞を入れる問なのですが、何が入るか教えて頂けないでしょうか? どれも後の文と噛み合わない気がして困っています。
質問日時: 2022/08/29 23:49 質問者: den_1253
ベストアンサー
1
0
-
フランス語文章の構造について質問
C’est un crime ignoble et cruel, voilà ce qu’a déclaré Vladimir Poutine, un message publié par le Kremlin peu de temps avant que les conclusions détaillées de l’enquête soient rendues publiques. Le président russe y présente ses condoléances à la famille et qualifie Daria Douguina de « personne brillante et talentueuse qui a prouvé ce que signifie être un patriote de la Russie ». L’enquête des services de sécurité russe est très détaillée, mode opératoire, responsable de l’explosion. 1.上記フランス語のうち、最後の部分、L’enquête des services de sécurité russe est très détaillée, mode opératoire, responsable de l’explosion. の文章の構造を教えてください。”mode opératoire”と”responsable de l’explosion”は、このセンテンスの前半部分とどのようにつながるのでしょうか?
質問日時: 2022/08/24 18:02 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス留学
フランス留学を考えてるのですが、良くフランス語ゼロで行ったっていうてる人がいるのですが、フランスの語学学校は、日本語で行われてるからなんですか?それとも賢いからなんとなく分かるとかなんですかね?
質問日時: 2022/08/23 21:29 質問者: nacchiJackie
解決済
3
0
-
解決済
2
0
-
フランス語の主語と動詞
Daria Douguina, à partager les mêmes idées que son père, Alexandre Douguine. Ce dernier est, pour rappel, le théoricien du monde russe et de l'Eurasie, militant pour un grand empire dominé par la Russie, de Lisbonne à Vladivostok. Donc, un voyait ainsi dans le choix du Kremlin d'intervenir en Ukraine, la validation de l'impérialisme face aux pays voisins prôné par Douguine. 1.最後の文章、Donc, un voyait ainsi dans le choix du Kremlin d'intervenir en Ukraine, la validation de l'impérialisme face aux pays voisins prôné par Douguine.の文における主語はどれでしょうか? 2.また、その主語に対応する動詞はどれでしょうか? 宜しくお願いします。
質問日時: 2022/08/23 17:56 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語文章の構造と意味
Plusieurs durs du régime appellent déjà à la « vengeance » contre Kiev, ou en tout cas à une plus grande fermeté de Vladimir Poutine, qui pourrait en sortir fragilisé. 1.qui pourrait en sortir fragilisé. の文の構造を教えてください。 2.qui pourrait en sortir fragilisé.の和訳も教えてください。
質問日時: 2022/08/23 16:56 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
So what friends? どういう意味ですか
ネット上で外国の方とやり取りをしていて So what friends? って送られてきました。 Google翻訳だと それでどんな友達? って出てきたんですけど 話の流れ的になんか違和感を感じてて これが送られてくる前の流れ的には 私の自撮りに反応してくれた外国の方で 外国の方 あなたは男?女? 私 男かもね笑 外国 OMG 本当はどっちなの?イエスノーで 私 ノー 外国 LAMo(たくさんのいいねの絵文字) 外国 So what friends? って来ましたよく分かりませんわかる方教えてください
質問日時: 2022/08/21 11:15 質問者: せみかな
ベストアンサー
6
0
-
「un bébé qui court!」 はフランス語では 「赤ちゃんが走ってる!」ですか?
こんにちは。フランス語初心者ですが、「un bébé qui court!」 はフランス語では 「赤ちゃんが走ってる!」と訳すのですか?普通は「走っている赤ちゃん」と訳しますよね? 日本語では、「赤ちゃんが走ってる!」と「走っている赤ちゃん」は同じではないけど....フランス語では一つの文ですませるのですか? この文の qui は関係代名詞ですよね?私は関係代名詞がよくわかっていないのでしょうか? 「赤ちゃんが走ってる!」の他の例文があれば教えてください。 よろしくお願いいたします。
質問日時: 2022/08/21 06:17 質問者: おはようさん。
ベストアンサー
2
0
-
関係詞ou(アクサンが出ません)について
J'ai visité la maison ou habitait Mozart.という文はわかるのですが、先日、これは絶対ouだと思って使ったら、(文は覚えていませんが場所を表す名詞を先行詞としたのは確か)フランス人から即座に(これも忘れてしまいましたが)quiかqueに直されました。場所を表す先行詞でouを使わない場合はどういう場合でしょうか。そのフランス人は理由を説明しましたがそのフランス語がよくわからなかったので、どなたか説明していただければと思います。一応、ケータイフランス語文法で調べたのですが載っていませんでした。直してくれたフランス人は教師ではなく一般の職業の人です。
質問日時: 2022/08/16 08:36 質問者: nyan518
ベストアンサー
1
0
-
présentsの品詞と意味
Du Venezuela au Chili, de nombreux pays répondent présents pour aider Cuba. Le pays fait face depuis vendredi à un gigantesque incendie dans un dépôt pétrolier. Une personne est morte, 17 sont portées disparues après une explosion. 1.de nombreux pays répondent présentsにおいて、présentsの品詞と意味を教えてください。辞書で調べてもピンときません。よろしくお願いします。
質問日時: 2022/08/09 14:15 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語 il y a une petite place entourée d'arbres.
こんにちは。下の文でいくつか質問があるのでよろしくお願いいたします。 Devant l'eglise, il y a une petite place entourée d'abres. 教会の前には木で囲まれた小さな庭がある。 質問1. 主語と動詞はどれですか? il y a で主語と動詞ですか?それとも entourer が過去分詞になった entourée ですか?だとすると主語は? 質問2.又は、entourée d'abres. が修飾語だったりしますか? 質問3. entourée の性数一致は どうして abres ではなく une petite place なんですか?
質問日時: 2022/08/04 18:28 質問者: おはようさん。
ベストアンサー
1
0
-
フランス語 petit nicolas
こんにちは。 petit nicolas をスラッシュリーディングで読んでいますが、que や qui はどのようにしたらいいのでしょうか? それと、pour nous un souvenir の nous と un souvenir の間にスラッシュが入るのだと思うのですがどうしてでしょうか?ここは「を」を入れるところなのでしょうか? la maîtresse は主語なのに後ろに付けてあるのはどういう文法からでしょうか? 1. Un souvenir/ qu'on va chérir Ce matin, nous /sommes tous arrivés /à l'école /bien contents, /parce qu'/on /va prendre/ une photo de la classe /qui sera/ pour nous /un souvenir /que nous /allons chérir / toute notre vie, /comme /nous /l'a dit/ la maîtresse./ Elle nous/ a dit /aussi /de /venir /bien propres /et/ bien coiffés. 1,ある思い出/大切にするところの。(関係代名詞。ところのってなんか意味が分かりずらいです」 今朝、僕たち/みんな着いた/学校に/とても喜んで/なぜなら/僕たちは/取るだろう/クラス写真を/であるところの(関係代名詞。意味がへん?)/僕たちのために/ある思い出を/僕たちであるところの(関係代名詞。やっぱり変)/大切にするだろう/生涯/と/僕たちに/それを言った/先生は。/彼女は僕たちに/言った/同様に/と/来る/よくきれいにして/と/よく髪の毛を整えて。 50でフランスに住んで勉強もろくにしたことがなく日本語文法、英語文法も全然知らなくて困っております。 どうかよろしくお願いいたします。 Le petit Nicolas pdf https://bloc-note.ac-reunion.fr/9740318c/files/2020/06/Le-petit-Nicolas-texte.pdf
質問日時: 2022/08/02 02:27 質問者: おはようさん。
解決済
2
0
-
フランス語petit nicolas 読んでますがc'est の使い方がもひとつわからないです。
こんにちは。 フランス語petit nicolas 読んでますが、どうしてこの文章の最初に C'est が付くのでしょうか? 日本語文法、英語文法、ほとんど知らない者ですが......、c'est の使い方が時々難しく思います。 C'est avec plein de brillantine sur la tête que je suis entré dans la cour de récréation. 私なら、 J'ai mis plein de brillantine sur la tête et je suis entré dans la cour de récréation. と、なるかもしれませんがおかしいのでしょうか? Le petit Nicolas pdf です。第一話の5行目です。 https://bloc-note.ac-reunion.fr/9740318c/files/2020/06/Le-petit-Nicolas-texte.pdf よろしくお願いいたします。
質問日時: 2022/08/02 00:50 質問者: おはようさん。
ベストアンサー
1
0
-
フランス語は役に立つでしょうか? 世界の共通語のような役割を果たす英語を学ぶかそれともフランスに行き
フランス語は役に立つでしょうか? 世界の共通語のような役割を果たす英語を学ぶかそれともフランスに行きたいのでフランス語を学ぶか迷ってます。フランス語はアフリカでも使われていてアフリカの人口が今後爆発的に伸びるのでフランス語話者も増えるとゆう記事もありました。でも本当なのか分からないです。 フランス人は英語をわかっていても喋らないらしいです。しかし最近はフランスでも英語教育が進み英語を喋る人もいるらしいです。フランスでもっと英語が広がりフランスに住むのに英語だけで十分になる時は来るのでしょうか。 英語とフランス語、旅行先やビジネス、政治、外交などでは圧倒的に英語優勢でしょうがフランス語が英語を超す又は肩を並べることはあるでしょうか。
質問日時: 2022/07/31 21:54 質問者: ramutyo
解決済
6
0
-
ALT+□□□□ で ユーロの記号を出す方法
たびたび大変お世話になります。 フランス語環境にして、ALT+□□□□ で ユーロの記号を出す方法をご教示ください。 ありがとうございます。
質問日時: 2022/07/25 12:28 質問者: aytensi
ベストアンサー
2
0
-
【フランス人またはフランス料理人】の現役シェフにお伺いします。 フランス料理の皿に盛り付けられた料理
【フランス人またはフランス料理人】の現役シェフにお伺いします。 フランス料理の皿に盛り付けられた料理は食べる人の正面の手前にある料理から食べて、それを食べ終わったら時計回りに配置されている料理を時計回りに完食していくのが正しいフランス料理の食べ方って本当ですか?
質問日時: 2022/07/24 08:59 質問者: xiaomiredminote10pro
ベストアンサー
1
0
-
フランス語の à の大文字
お世話になります。 フランス語の à の大文字を ALT + 数字 で出したいときの数字をご教示いただければ幸いです。 よろしくお願い申し上げます
質問日時: 2022/07/24 00:09 質問者: aytensi
ベストアンサー
1
0
-
ç é à などのフランス語特殊文字の、大文字を出したいときはどうすればいいのでしょうか?
お世話になります。 ç é à などのフランス語特殊文字の、大文字を出したいときはどうすればいいのでしょうか? よろしくの願い申し上げます
質問日時: 2022/07/22 22:43 質問者: aytensi
ベストアンサー
2
0
-
志賀直哉は本気でフランス語を国語にしろと主張していたのですか?冗談とかではなく
志賀直哉は本気でフランス語を国語にしろと主張していたのですか?冗談とかではなく
質問日時: 2022/07/13 11:20 質問者: akdkkcnekdkkcckc
解決済
2
0
-
大学のテストでフランス語があるのですが、 フランス語って何から勉強始めればいいんですか!笑
大学のテストでフランス語があるのですが、 フランス語って何から勉強始めればいいんですか!笑
質問日時: 2022/07/12 23:27 質問者: 有村架純
解決済
4
0
-
フランス語で店名を付けたいです。
『魂が輝く』という意味の店名をフランス語で付けたいです。自分で検索しましたが、店名としてあっているのか分からず…。店名としておかしくない表現を教えて頂けるとありがたいです。カタカナ表記もお願いしたいです。宜しくお願い致します。
質問日時: 2022/07/09 16:54 質問者: あしもみ。
解決済
1
0
-
フランス語の意味
Et puis nous irons à Avignon dans le sud de la France où le grand festival de théâtre et de spectacle vivant s'est ouvert ce soir. 1.spectacle vivantとは何でしょうか。辞書で調べてもわかりません。よろしくお願いします。
質問日時: 2022/07/08 16:58 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
2
0
-
フランス語 vous avez une semaine pour vous décider.
こんにちは。 フランス語 Vous avez une semaine pour vous décider. のdécider の前の vous は直接目的語ですか?なぜこんなところに vous が付くのですか? もし Tu なら、Tu as une semaine pour te décider. で正しいですか? よろしくお願いします。
質問日時: 2022/07/05 04:33 質問者: おはようさん。
ベストアンサー
1
0
-
Aux plus de という熟語の意味
Plus de mille morts, donc, en Afghanistan après un tremblement de terre. Le séisme d'une magnitude de 6.1 est survenu la nuit dernière. Le bilan est encore provisoire, car il s'est produit près de la frontière avec le Pakistan. Et Oriane Verdier, c'est une région très montagneuse et donc difficile d'accès pour les secouristes. Exactement, le bilan actuel ne tient pas compte en effet des villages les plus hauts dans la montagne. Les séismes sont fréquents dans la région, mais les habitations sont faites de terre et sont donc très vulnérables. Ce bilan partiel est pourtant déjà le plus grave de ces 20 dernières années. Aux plus d'un millier de morts s'ajoutent 1 500 blessés et près de 2 000 logements réduits à néants selon les Nations unies. 1.上記フランス語の最後の文章の中の、Aux plus de という熟語(?)はどういう意味でしょうか。辞書で調べてもわかりません。よろしくお願いします。
質問日時: 2022/06/24 18:40 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
réjouis-toi femme フランス語で喜ぶ女性ですが、発音をカナにしたらどうなりますか?
réjouis-toi femme フランス語で喜ぶ女性ですが、発音をカナにしたらどうなりますか? 教えてください
質問日時: 2022/06/10 08:27 質問者: 勺未くみ
解決済
1
0
-
フランス語で 彼らはサラダを少しも食べない。と言いたい時 Ils ne mangent pas de
フランス語で 彼らはサラダを少しも食べない。と言いたい時 Ils ne mangent pas de salade. でsaladeの部分はそのままですか?
質問日時: 2022/06/09 12:17 質問者: chateau01
解決済
1
0
-
フランス語の試験でLes chemises sont dans le placard.を訳す時、いく
フランス語の試験でLes chemises sont dans le placard.を訳す時、いくつかのワイシャツはたんすの中にある。 と書いて正解になりますか。
質問日時: 2022/06/09 11:45 質問者: chateau01
解決済
1
0
-
フランス語の動詞について
La variole du singe, un virus qui circulent de plus en plus dans le monde. Il est apparu dans de nombreux pays d'Europe. Et il inquiète aussi aux États-Unis, où un premier malade a été enregistré. 1.3番目の文章中のinquièteについて質問ですが、inquiéterには自動詞用法があるのでしょうか。辞書で調べてもわかりません。よろしくお願いします。
質問日時: 2022/05/23 22:20 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
なぜビストロ(大衆料理店)や、マルシェ(市場)をよく使うんですか?
なぜビストロ(大衆料理店)や、マルシェ(市場)をよく使うんですか?
質問日時: 2022/05/23 18:49 質問者: ID公開
解決済
1
0
-
フランス語文章の構造について
Kiev redoute sûrement que l'ouverture de ces couloirs humanitaires soit une autorisation pour les russes de bombarder la ville et prendrait le risque de toucher les civils restés sur place malgré tout. 1.redouter queに続く従属節が2つあるように見えます。 一つ目が、 l'ouverture de ces couloirs humanitaires soit une autorisation pour les russes de bombarder la ville. 二つ目が、 l'ouverture de ces couloirs humanitaires prendrait le risque de toucher les civils restés sur place malgré tout. soitは、接続法現在で、prendraitは条件法現在です。 なぜ同じredouter queに続く従属節なのに、一方は接続法現在でもう一方は条件法現在なのでしょうか。
質問日時: 2022/04/27 18:08 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
1
0
-
フランス語フレーズの意味
Et au sommaire ce soir, la plus grosse banque russe dans le viseur de l'Union européenne, la Sherbank jusqu'ici épargnée par les sanctions. Elle joue, en effet, un rôle important dans les achats européens de pétrole à la Russie. 1.この文脈では、「dans le viseur de」はどういう意味になりますか? 辞書で調べましたがわかりません。 よろしくお願いします。
質問日時: 2022/04/19 12:23 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
2
0
-
フランス語の詩で、語句や文法を解説した本、ありませんか?
フランス語の詩の本で、語句や文法を解説した本、ありませんか? できれば対訳が付いていて、さらに朗読のCDが付属していれば、なお嬉しいです。 よろしくお願い致します。 昔、学校で、ジャック・プレヴェールの「枯葉」を教えてもらいました。 丁度、失恋した頃で、この詩の文句が、心に染みた覚えがあります。 歳を取った今(82歳)、再び、いろいろなフランス語の詩を、あらためて朗読してみたくなりました。 フランス語の音はとても響きが良いですね。 こちら、フランス語は初級の上というところでしょうか。 どうぞよろしくお願いいたします。
質問日時: 2022/04/16 10:33 質問者: toto77japa
ベストアンサー
1
0
-
教養なくて凄い恥ずかしいのですけど、 フランスの人名表記?フランスの画家名とか、 最近では、話と飛び
教養なくて凄い恥ずかしいのですけど、 フランスの人名表記?フランスの画家名とか、 最近では、話と飛びますが、歌手のミレーとか、 名のスペルがTで終わるではないですか、 フランス語?? 英語名らしき人名ではあんまし見ない気がしますが、 どうして?ですか。日本人の名前に、子が付くか、それ以外の、ただそれだけの事でしょうか?
質問日時: 2022/04/13 09:55 質問者: マキヤ
ベストアンサー
4
0
-
フランス語のフレーズについて質問
Les États-Unis, comme le Royaume-Uni qui a apporté son soutien à la démarche américaine, sont convaincus d'obtenir ce jeudi suffisamment de vote pour obtenir la suspension de la Russie du Conseil des droits de l'Homme. Linda Thomas-Greenfield, ambassadrice des États-Unis à l'ONU. « Compte tenu de la montagne croissante de preuves, la Russie ne devrait pas occuper une position d'autorité dans un organisme dont le but est de promouvoir le respect des droits humains. Non seulement c'est le comble de l'hypocrisie, mais c'est dangereux. La Russie utilise son appartenance au Conseil des droits de l'Homme comme une plateforme de propagande. Chaque mensonge que nous entendons de la part du représentant russe est une preuve supplémentaire que sa place n'est pas au Conseil des droits de l'Homme. » D'autres pays appelés au vote à l'Assemblée générale de l'ONU sont moins certains que l'initiative américaine obtiendra suffisamment de vote pour être approuvée. L'ambassadeur russe à l'ONU, Vassily Nebenzia, a prévenu qu'une suspension de la Russie du Conseil des droits de l'Homme aurait des conséquences sur les pourparlers de paix entre Russes et Ukrainiens. 1.上記の La Russie utilise son appartenance au Conseil des droits de l'Homme comme une plateforme de propagande.の中の、une plateforme de propagandeはどういう意味でしょうか。辞書で調べてもピンとくる訳語が見つかりません。よろしくお願いします。
質問日時: 2022/04/08 17:52 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
2
0
-
解決済
3
0
-
フランス語文章の構造
Tous réclament à ce que les responsables de ce qui est qualifié de « crime de guerre » soient traduits en justice. このフランス語文章の構造を教えてください。 1.réclamerは直接目的語を取る他動詞として使われていると思いますが、この場合の目的語はどれでしょうか。 2.réclamerが直接目的語を取る他動詞として使われているなら、なぜ直後にà が続いているのでしょうか。
質問日時: 2022/04/05 16:39 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
3
0
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
最新のコラム/記事
-
マッチングアプリで出会ったカップルは成婚率が高い!?結婚カウンセラーに聞いてみた
パートナーとの出会いの場として、もはや主流となったネット婚活やマッチングアプリ。中でも手軽に登録できるマッチングアプリは、10代から50代と幅広い年代が利用している。一方で、“相手の目的が投資関係の詐欺や...
-
メダロット:第250話「Vol.250※期間限定公開」
天才メダロッター六葉カガミの戦いを描く「メダロット再~リローデッド~」(漫画:伯林、監修:イマジニア)、20周年を迎えた『メダロット』が新たなストリーでココに再起動!!★全話無料で読める、週刊メダロット通信...
-
メダロット:第249話「Vol.249※期間限定公開」
天才メダロッター六葉カガミの戦いを描く「メダロット再~リローデッド~」(漫画:伯林、監修:イマジニア)、20周年を迎えた『メダロット』が新たなストリーでココに再起動!!★全話無料で読める、週刊メダロット通信...
-
日本古来の伝統工芸「金継ぎ」で修復した食器は前と同じように使えるの?
大切にしている食器が割れてしまったら、きっと誰もが「元に戻したい」と願うだろう。「教えて!goo」にも「割ってしまったお気に入りの食器を復活できる?」という質問があり、最適な方法について様々な意見が寄せら...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
フランス語、i の上の点二つが出ない
-
-tion がつく単語
-
フランス語で「愛を込めて感謝の気...
-
フランス語について質問です。 「私...
-
私は2000年に生まれたということを...
-
なぜフランス語の「あいうえお」は...
-
フランス語のchausséeについて。 フ...
-
仏文学科でフランス関連の卒論を書...
-
トワレってのはトイレの正式名称?
-
条件法過去の用法で疑問です。 例文...
-
フランス語の文法を教える先生にな...
-
フランス語の読み方がわかるツール...
-
麻布十番、あざぶじゅばん!って早...
-
フランス語の響き、発音が好きな方...
-
【フランス料理】大阪、京都、神戸...
-
「金の玉」をフランス語にすると、 ...
-
フランス語について アルファベ表に...
-
フランス語文章の構造
-
フランス語の意味と構文について
-
フランス語を教えてください
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
フランス語、i の上の点二つが出ない
-
フランス語のchausséeについて。 フ...
-
フランス語で
-
エミリーパリへ行く 第1話で、エミ...
-
Où est-ce qu’elle est la robe que...
-
ç é à などのフランス語特殊文字の...
-
少し調べものをしていて気になった...
-
フランス語について質問です。 「私...
-
フランス人のシェフが サービスの人...
-
フランスの高校で優秀な学校はあり...
-
麻布十番、あざぶじゅばん!って早...
-
フランス語で「愛を込めて感謝の気...
-
フランスパリバ銀行解約を日本です...
-
フランス語冠詞について de, d’
-
条件法過去の用法で疑問です。 例文...
-
フランス語 添削 目上の方なのです...
-
フランス語学専攻なのですが、卒業...
-
フランス語の数詞について。 ①100を...
-
【chef】英語読みではチーフ、フラ...
-
教養なくて凄い恥ずかしいのですけ...
おすすめ情報