回答数
気になる
-
スペイン語の詳しい方!!! 白いハイソックス、白の襟つき長袖ポロシャツ、幼稚園のズボンをスペイン語で
スペイン語の詳しい方!!! 白いハイソックス、白の襟つき長袖ポロシャツ、幼稚園のズボンをスペイン語でなんて言いますか?
質問日時: 2019/11/01 07:39 質問者: givemetheadvice
解決済
1
0
-
Eu to malucoはどういう意味ですか?
Maluco はcrazy という意味であっていますでしょうか?Eu to は全く分かりません。分かる方教えてください
質問日時: 2019/10/28 23:10 質問者: melody-melody
解決済
1
0
-
差別用語? スペイン語圏の人が、日本のチャンネルにしめしあわせたように写真のコメント してたのですが
差別用語? スペイン語圏の人が、日本のチャンネルにしめしあわせたように写真のコメント してたのですが、これ差別用語ですか? あと、その人達は、日本のチャンネル(アニメのpv)だったし no speak chino or taka taka と言ってたので、日本語と分かった上でのコメントだと思います。 考えすぎかもしれませんが、日本人、韓国語バカにするとき、 「ニダニダ」とかコメントする人いるじゃないですか。 まさか、ああいう意味でしょうか?
質問日時: 2019/10/23 20:28 質問者: みきか。
解決済
3
0
-
スペイン語の文法問題です 直接目的人称代名詞が授業だけでよくわからなかったので教えて頂きたいです
スペイン語の文法問題です 直接目的人称代名詞が授業だけでよくわからなかったので教えて頂きたいです
質問日時: 2019/10/23 19:53 質問者: ほのぺい
ベストアンサー
1
0
-
スペイン語、「久しぶり」の使い分けってありますか?
Quánto tiempo sin verte! と Mucho tiempo sin verte! の使い分けは、どういう場合ですか? 友人などが互いに忙しくて、久しぶりに会った、とか、元同僚や単なる知人と町中で偶然会ったみたいな、どういうシチュエーション、または男女間での使い方を、例を挙げてお教えください。
質問日時: 2019/09/26 17:40 質問者: jobzero
ベストアンサー
1
0
-
第二ヶ国語でスペイン語か韓国語で迷っています。 どちらが将来的に役にたつと思いますか? スペイン語は
第二ヶ国語でスペイン語か韓国語で迷っています。 どちらが将来的に役にたつと思いますか? スペイン語は日本人にとって難易度はどのくらいですか?
質問日時: 2019/09/14 01:13 質問者: 花郎
ベストアンサー
5
0
-
これを日本語に訳してください…!スペイン語かと思われます。和訳サイトで訳してもよくわかりませんでした
これを日本語に訳してください…!スペイン語かと思われます。和訳サイトで訳してもよくわかりませんでした。 Estarán disponibles en pack durante la Japan Weekend de Madrid!
質問日時: 2019/09/13 06:50 質問者: ぽよぽよりんた
ベストアンサー
1
1
-
2つの外国語を学ぶには(英語とスペイン語)
英語とスペイン語を勉強したいと思っています。 ですが両方を同時に覚えようとすると混乱してしまい どっちも中途半場になってしまい 結局どちらもよく覚えられません。 どうしたらうまく出来るでしょうか? ポイントやアドバイスありますか? 同時に覚えるというのは、 例えば午前中は英会話、午後はスペイン語を勉強する、とか 今日は英語で、明日はスペイン語、ということです。 2つ以上の外国語を学んだことのある人、 もしくは学んでいる人、など 語学学習の経験者、詳しい人からアドバイスや経験談を教えていただきたいです。 ちなみに、今の私の状況は。。 英会話は最近オンライン英会話をお試し中です。 レベルチェックでは中級〜上級でした。 でもそんなに話せません。。 スペイン語は昔一通りの文法を勉強しました。 直接法から接続法まで。 でもほとんど覚えておらず、話せません(汗)。 cervantes instituto? のレベルチェックではB1〜B2(中級)でした。 なんとか読めるけど、会話はできない状態です。 単語はほとんど覚えていません。。
質問日時: 2019/09/12 16:21 質問者: tobikko2
ベストアンサー
5
0
-
ベストアンサー
2
0
-
解決済
3
0
-
解決済
3
0
-
スペイン語のcuyo。cuyaについて
英語のwhoseにあたるスペイン語cuyo、cuyaを取り上げていない学習書が多いのに気づきました。あまり使わない表現なのですか。英語のwhoseは中学生でも知っていますし、cuyo、cuyaも昔、スペイン語を習い始めてすぐ覚えましたし高度な表現ではないと思うのですが。
質問日時: 2019/08/14 20:04 質問者: 未明
ベストアンサー
1
0
-
解決済
1
0
-
スペイン語への翻訳 明日から、娘がスペイン人のご夫婦の家に泊まりに行きます。娘さんは日本語が話せるの
スペイン語への翻訳 明日から、娘がスペイン人のご夫婦の家に泊まりに行きます。娘さんは日本語が話せるのですが、ご両親は話せないし読み書きもできないそうです。でもお世話になるので、お手紙ぐらいはお渡ししたいのですが、ネットの翻訳サイトを使ってスペイン語にしても、それを日本語に翻訳し返すと変な文になってしまって…。どなたかご親切な方、翻訳をお願いできないでしょうか。 『いつも娘がお世話になっています。先日ご馳走していただいたフレンチトースト、とても美味しかったと喜んでいました。ありがとうございました。今日は娘がお世話になります。どうぞよろしくお願いします』 以上です。よろしくお願いします。
質問日時: 2019/07/31 18:45 質問者: ぴーちやん
ベストアンサー
1
0
-
おススメのスペイン語学習書を教えてください。
昔習ったスペイン語をやり直すために本を探しています。「スペイン語の入門」(白水社)と「文法から学べるスペイン語」(ナツメ社)ならどちらがお勧めですか。他にも同じようなレベルの本でおススメのがあれば教えてください。
質問日時: 2019/07/25 22:16 質問者: 未明
ベストアンサー
1
0
-
スペイン語が読めません。
スペイン語がわかる人助けてください...! 先日コミュニケーション英語の授業で、「街にいる外国人に、オノマトペについてのインタビューをしなさい」という課題がでました。 いざ街に出て外国人に声をかけたら、その方はスペイン人で、インタビューに応じてくれましたが書いてくれた字が読めませんでした...。 このインタビューを元にレポートを書かなければならないので困っています。なんて読むのか、カタカナ表記で教えてください! ①その方のお名前 ②「カエルの鳴き声はどう表現しますか?」と質問して書いてくれたもの ③「ドアをノックする音はどう表現しますか?」と質問して書いてくれたもの どれか1つでも構いません!よろしくお願いします!
質問日時: 2019/07/24 16:14 質問者: なつめの木
ベストアンサー
4
0
-
スペイン語の詳しい方! 『我々は自然の中で楽しめた。よい経験になりました。』をなんて言いますか?
スペイン語の詳しい方! 『我々は自然の中で楽しめた。よい経験になりました。』をなんて言いますか?
質問日時: 2019/07/14 12:46 質問者: givemetheadvice
ベストアンサー
1
0
-
スペイン語
1.いわゆる「はじめまして」の場合、mucho gusto,yo soy ○○ 、~ conocerte の使い分け。 2.親しい間柄での ¿como estas? と ¿que tal? ¿que hay? の 使い分け。 3.仕事終わりの帰り際、同僚へ、”お疲れ” もしくは”それじゃあ” など、教えてください。
質問日時: 2019/07/01 23:12 質問者: jobzero
ベストアンサー
1
0
-
スペイン語で"AについてXさんに確認してみますね"をなんて言いますか?
スペイン語で"AについてXさんに確認してみますね"をなんて言いますか?
質問日時: 2019/06/29 07:47 質問者: givemetheadvice
解決済
2
0
-
スペイン語で"無料体験レッスン"を受けてみると良いと思います" をなんと言いますか?
スペイン語で"無料体験レッスン"を受けてみると良いと思います" をなんと言いますか?
質問日時: 2019/06/29 07:46 質問者: givemetheadvice
解決済
3
0
-
スペイン語で"一つの選択肢"は una oppcion であってますか?
スペイン語で"一つの選択肢"は una oppcion であってますか?
質問日時: 2019/06/29 07:44 質問者: givemetheadvice
解決済
2
0
-
Palito Ortega - La Casa del Sol Naciente スペイン語の歌で、
Palito Ortega - La Casa del Sol Naciente スペイン語の歌で、どうしても日本語歌詞和訳してほしいので至急よろしくお願いします。大変魅力的なメロディです。
質問日時: 2019/06/27 19:48 質問者: うっしーし
ベストアンサー
1
0
-
私は将来観光の仕事に就きたく、観光学のある和歌山大学の推薦を受けようと思っています。 いろいろ調べる
私は将来観光の仕事に就きたく、観光学のある和歌山大学の推薦を受けようと思っています。 いろいろ調べると、観光学部は倍率が高いらしく、アピールポイントで英語が話せるという人はわんさかいると書いてあり、それ以外の得意なことを増やしたいと思っています。 それで、英語以外の言語を学ぼうと思っているのですが、独学でできるもんですか?(ちなみに中国語とスペイン語が話せたらいいなと思っています) もしおすすめの方法があればご教示お願いします
質問日時: 2019/06/12 18:58 質問者: 恋わずらいのエリー
ベストアンサー
3
0
-
私は英語とスペイン語を独学で勉強したいと思っています。 英語は中学生レベルで、スペイン語は初心者です
私は英語とスペイン語を独学で勉強したいと思っています。 英語は中学生レベルで、スペイン語は初心者です。英語とスペイン語を勉強して、両方ともにネイティブレベルになりたいです。 目的は英語とスペイン語を使ってコミュニケーションをとるためです。 2カ国語同時に勉強する事は可能でしょうか? また、どのように勉強すれば良いのでしょうか? 回答宜しくお願いします
質問日時: 2019/06/05 07:56 質問者: ぷちな
ベストアンサー
4
1
-
スペイン語を話てる国で一番性格が悪い国は? ユーチューブ見てると、アニメのコメント欄を荒らしてるのが
スペイン語を話てる国で一番性格が悪い国は? ユーチューブ見てると、アニメのコメント欄を荒らしてるのが結構な割合でスペイン語 話してる人達です これでなんですが、これってスペイン自体が民度低いんですかね? それとも、スペイン語を話してる他の国?
質問日時: 2019/05/30 09:32 質問者: ひなん。
解決済
4
0
-
スペイン語を喋る人に絡まれたんですが、 この人がどこの国出身かわかりますか? スペイン語喋る国結構あ
スペイン語を喋る人に絡まれたんですが、 この人がどこの国出身かわかりますか? スペイン語喋る国結構あって、一体どこの国出身なのか検討がつきません
質問日時: 2019/05/28 15:20 質問者: ひなん。
解決済
2
0
-
あなたに出会えてよかった。 楽しい時間をありがとう。 またいつかどこかで会えたらいいな。 ってスペイ
あなたに出会えてよかった。 楽しい時間をありがとう。 またいつかどこかで会えたらいいな。 ってスペイン語で伝えたいのですが、どなたかナチュラルに聞こえるよう翻訳していただけませんでしょうか。女から女に言います( .. )
質問日時: 2019/05/03 04:45 質問者: betterlee
解決済
1
0
-
スペイン語で誕生日を数字をなるべく使わず 書きたいのです! 解る方教えて下さい! 例 1999年9月
スペイン語で誕生日を数字をなるべく使わず 書きたいのです! 解る方教えて下さい! 例 1999年9月26日
質問日時: 2019/04/16 12:05 質問者: mmtjpwok
ベストアンサー
2
0
-
早稲田と上智を目指す浪人生です 漢字の勉強について 入試によく出る2400 を完璧にしたとしても足り
早稲田と上智を目指す浪人生です 漢字の勉強について 入試によく出る2400 を完璧にしたとしても足りないでしょうか? 漢字書き取り1200 読み 400 四字熟語 書き取り 250 四字熟語 読み 50 慣用句 250 語彙問題 250 計2400です
質問日時: 2019/04/04 16:01 質問者: aBcdpl
解決済
1
0
-
前置詞inでなぜ につれて という訳になるのでしょうか? 発達した文明では という訳ではだめですか?
前置詞inでなぜ につれて という訳になるのでしょうか? 発達した文明では という訳ではだめですか?
質問日時: 2019/03/26 23:27 質問者: なめかた
解決済
1
0
-
スペイン語とポルトガル語の定冠詞について教えてください
「The police」のように英語では機関、組織を表現する際に定冠詞をつけますが、スペイン語とポルトガル語も同じように機関や組織を表現する際には、例えば警察なら「a policia」と定冠詞を付けるのでしょうか? スペイン語のみ、ポルトガル語のみという違いがあるのでしょうか?
質問日時: 2019/03/22 07:20 質問者: TAKU24
解決済
3
0
-
スペイン語 目的格人称代名詞について
日本語で置き換えて、 ’を’に訳せるものを ”me, te, lo/la, nos, los/las" 'に’に訳せるものを 'me, te, le, nos, les' という理論で学んだのですが、例えば、 Tómale una foto! の場合、leは una cosaとかla cosaになるかと思うのですが、 日本語でいうと’それを’になり 矛盾が出てきます。 'le' ’lo/la' の使いわけ方を説明していただけませんか? なかなか理解できず困っています。 よろしくお願いします。
質問日時: 2019/03/20 12:21 質問者: himura313
ベストアンサー
1
0
-
DELE A1の合格にむけて
スペイン語はこんにちはとありがとうとすみませんしかわかりませんが、スペイン語を勉強したくなりました。 指標があればと思いDELEのA1合格を目標としようと考え、問題集を探すと過去問がすすめられていました。 しかし全くといっていい程スペイン語がわからない状態で過去問にとりかかるのはアリなのでしょうか? もし他におすすめの本があれば教えて下さい
質問日時: 2019/03/18 13:59 質問者: syam12p
解決済
1
0
-
¿Los precios que aparecen en los productos son en
¿Los precios que aparecen en los productos son en Pesos Mexicanos? どういう意味でしょうか
質問日時: 2019/03/12 18:48 質問者: めろんてやん
ベストアンサー
1
0
-
BANCO(銀行) と CAJA(銀行) の違いは何ですか?
カタルーニャ地方に行った時に、BANCO(銀行) と CAJA(銀行) を見掛けました。 CAJAは単にカタルーニャ語なのかと思い現地の人に訊いたのですが、自分のスペイン語能力不足のため良く分からなかった。 BANCO(銀行) と CAJA(銀行) の違いは何ですか?信用金庫とかで規模の違いとか。
質問日時: 2019/03/06 10:37 質問者: ricardo_
ベストアンサー
2
0
-
解決済
2
0
-
私のスペイン語の歌詞は正しいですか?
ドミニカに、バチャータというジャンルの曲があることを知りました。 中でも、Ramon Torresの"Tus Cartas Llegan"が気に入りました。 スペイン語はまったく理解できないので、翻訳サイトを頼りに適当に訳してみましたが、正しいのかどうか自信がありません。 私の訳はあっているんでしょうか? https://www.youtube.com/watch?v=yZL03Xnndcc TUS CARTAS LLEGAN 君からの手紙が届いたよ COMO EN LOS DIAS QUE TE MARCHASTE 僕の前から君はいなくなってしまったのに PERO TUS LETRAS でも手紙は YA NO ME HABLAN COMO ANTES 僕に何も語りかけない PERO TUS LETRAS 届いた手紙は YA NO ME HABLAN COMO ANTES 僕には何も語りかけてはくれないんだ Y SI EN TU CARTA NO ME HABLAN DE AMOR 愛が感じられない手紙の訳は ES POR QUE EXISTE OTRA PERSONA 好きな相手がいるからなんだね ANDA Y DIMELO YA POR FAVOR お願いだから教えてほしい QUIEN OCUPA MI LUGAR 私の代わりが誰なのか 繰り返し Y YO, AUNQUE ME OLVIDES 僕はたぶん忘れないだろう NUNCA TE HA DE OLVIDAR いや、決して忘れない MI AMOR, ES COMO EL SOL 僕の愛は太陽のように QUE NUNCA SE HA DE APAGAR 輝き続けるんだ 繰り返し AMADA MIA 最愛のミア DIME POR QUE NO REGRESAS なぜ戻って来ないのか教えてほしい POR QUE OLVIDARTE 忘れてしまったのかい QUE HICIMOS UNA PROMESA 僕たちがした約束を POR QUE OLVIDARTE 忘れてしまったのかい QUE HICIMOS UNA PROMESA 僕たちがした約束を SI LA PROMESA YA SE TE OLVIDO 約束を忘れてしまっているのは ES POR QUE EXISTE OTRA PERSONA 好きな相手がいるからなんだね ANDA Y DIMELO YA POR FAVOR お願いだから教えてほしい QUIEN OCUPA MI LUGAR 私の代わりが誰なのか 繰り返し Y YO, AUNQUE ME OLVIDES 僕はたぶん忘れないだろう NUNCA TE HA DE OLVIDAR いや、決して忘れない MI AMOR, ES COMO EL SOL 僕の愛は太陽のように QUE NUNCA SE HA DE APAGAR 輝き続けるんだ 繰り返し
質問日時: 2019/02/28 20:32 質問者: tellme33
ベストアンサー
1
0
-
巡礼路に書いてある YESA NO は何の意味?
昔歩いた巡礼路をグーグルアースで辿っています。 分岐点に YESA NO と書かれているのを見ます。 内容から考えると「古い巡礼路だけど、通るのは非推薦」、「近道じゃ無いよ」と言う感じがします。 YESA NO とはどう言う意味でしょうか?
質問日時: 2019/02/22 01:14 質問者: ricardo_
ベストアンサー
1
0
-
通訳の仕事を探してます。 スペイン語話せます!もし誰かスペイン語だけのお仕事を知っている方がいらっし
通訳の仕事を探してます。 スペイン語話せます!もし誰かスペイン語だけのお仕事を知っている方がいらっしゃいましたら…どうかよろしくお願いします。 場所は神奈川県にあったらたすかります。 派遣でも、バイトでも大丈夫です… できれば町田、本厚木とかにあるのなら助かります!
質問日時: 2019/02/17 16:32 質問者: Mスター
解決済
1
0
-
スペイン語:再帰動詞?この文法の意味がわかりません
A:¿Qué te parezco? B:Te cae muy bien. という会話があります。 Bの"caer"が三人称単数形(cae)なのは、きっとgustarみたいな再帰動詞の文法で、主語はteではなく、髪を切ったことだからなのかなと察しがつきます。 しかし、Aのparecerはなぜ二人称単数形(pareces)でも三人称単数形(parece)でもなく、一人称単数形(parezco)なのでしょうか? この場合も再帰動詞なら、pareceになるのはわかりますが、なぜparezcoなのかわかりません
質問日時: 2019/02/16 21:49 質問者: inspi
解決済
2
0
-
スペイン語の翻訳と意味について
こんにちは。 スペイン語の訳がわからず困っています。 te quiero demasiado como para no estar a tu lado. 上記の訳はどうなりますでしょうか。また、como para はどのような意味でしょうか。
質問日時: 2019/02/08 15:09 質問者: Prerenal
解決済
2
1
-
スペイン語が分かる方に曲の日本語訳を聞きたいです。
スペイン(多分)のSanta Féria という音楽グループの 「Pinesa en Mi」という曲の日本語訳をして頂きたいです。 この曲のカバーバージョンを聞いて、曲調が凄く好きになったのですが、スペイン語が分からず、意味が気になってしょうがないです..!! 全部の歌詞を訳して頂けると凄く嬉しいですが、 大変だと思うので、こういう曲、とざっくりとしたニュアンスだけでも嬉しいです。 お願いします。
質問日時: 2019/02/08 12:36 質問者: hapinyuko
解決済
1
0
-
このスペイン語の文がよく理解できません。
cogeré las cadenas para las ruedas por si acaso al final hicieran falta. こちらの文書ですが翻訳すると「念のためにタイヤのチェーンを持っていく」となると思うのですが、最後のal final hicieran falta が理解できません。 これは過去の接続法ですよね? Por si acasoは念のためにと翻訳したのですが、最後文書に意味がかかってるのでしょうか? どのように訳したら、また理解したら良いのでしょうか?
質問日時: 2019/02/07 03:19 質問者: syuuso
ベストアンサー
1
0
-
日本語はスペイン、ポルトガル語話者が違和感無しに思えますが
フランス語学んで思いますが、 日本語はスペイン&ポルトガル語(ひょっとしてルーマニア語も?)話者あたりが違和感無しに思えますが。 英語はじめゲルマン語系は母音が多すぎで、平坦に発音出来ないし、(っ)が苦手に見えるし、 同じラテンでもフランス語も母音多すぎ、 鼻に掛かる発音あるし。独特のイントネーション イタリア語もしかり、 中国人も複雑発音で平坦言語が苦手 韓国語系は良い線行くが(フィ、ジュウゴエンゴジュッセン)と簡単な発音が苦手 どうでしよう?
質問日時: 2019/02/06 00:50 質問者: qooogle
解決済
3
0
-
スペイン語ができる人に質問です。 今度はもう少しスペイン語を勉強してきます。 ってなんて言うんですか
スペイン語ができる人に質問です。 今度はもう少しスペイン語を勉強してきます。 ってなんて言うんですか?
質問日時: 2019/02/03 21:51 質問者: ラクスル
解決済
1
0
-
スペイン語でわかる人教えてください Gracias por conducir el autobús.
スペイン語でわかる人教えてください Gracias por conducir el autobús. これは変じゃないですか?
質問日時: 2019/02/03 01:43 質問者: ラクスル
解決済
3
0
-
解決済
3
0
-
スペイン語の質問です。
ある人からこんなメールが来ました。 Mientras tanto, si necesita más información, por favor no dude en comunicarse de nuevo con nosotros. 前半の部分は分かるのですが、後半の部分を翻訳機で訳すと「再度お気軽にお問い合わせください。」 こうなります。 意味は分かったのですがなぜこういう翻訳になるのか分かりません。 Dudar は疑問を抱くとかそういう意味でnuevoは新しいnosotros は私達だと思うのですが・・・ もしかしたらこれは一つの決まり文句とかなんですか? よろしくお願い致します。
質問日時: 2019/01/31 16:07 質問者: syuuso
ベストアンサー
1
0
-
スペイン語のse me ha~の表現
スペイン語初心者です。よろしくお願いします。 Se me ha olvidado su nombre. や Se me ha caido la cuhara. (iにアクセント) などの、よくみかけるse me ha ~ を文法的に詳しく説明いただけないでしょうか? 「つい、忘れてしてしまった、うっかり、落としてしまった」というニュアンスの表現だという、 ざっくりした意味はわかるのですが、もう少し文法的に考えてみますと、 ・どういう使われ方のse ? ・何が主語なの~? ・何でmeがくるの? とちょっと頭が混乱してしまいます。^^; どなたか詳しい方、文法的な解説をお願いします。 (無理やり的な直訳をしていただけると、わかりやすいかもしてません。) どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2019/01/29 19:46 質問者: sabamakizushi
ベストアンサー
3
0
-
スペイン語の翻訳について質問です。
Quisiera invitarte a salir. こちらを翻訳機で訳すと 私はあなたを招待したい となるのですが、合っているのでしょうか? またa salirはなぜ言うのでしょうか? a salir 抜きでも同じ意味ですか?
質問日時: 2019/01/26 13:39 質問者: syuuso
ベストアンサー
1
0
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【スペイン語】に関するコラム/記事
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Ainsi Bas La Vida
-
方向音痴の逆の人とは 何て言うと思...
-
nos está mirando
-
自分で編み出した独自の言葉
-
英語のアクセント記号の位置がまちまち
-
スペイン語でme gusta(好きだ)に対...
-
Palito Ortega - La Casa del Sol N...
-
前置詞inでなぜ につれて という訳...
-
小樽商科大学の語学選択についての...
-
de aqui a China スラング?
-
現在のロシアは一応民主主義国だと...
-
イタリア語とスペイン語はどの程度...
-
【スペイン人に質問です】スペイン...
-
東武特急
-
スペイン語学習に良いサイトを教え...
-
スペイン語でときめき、心が動く的...
-
現在完了形と過去形の違い
-
スペインのレオナール王女がやたら...
-
スペインは中国を侵略したり租借地...
-
スペイン語について
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Ainsi Bas La Vida
-
小樽商科大学の語学選択についての...
-
方向音痴の逆の人とは 何て言うと思...
-
前置詞inでなぜ につれて という訳...
-
差別用語? スペイン語圏の人が、日...
-
Palito Ortega - La Casa del Sol N...
-
ラテン系の音楽の歌詞
-
スペイン語のse me ha~の表現
-
英語のアクセント記号の位置がまちまち
-
nos está mirando
-
トイストーリー3でバズが急にスペイ...
-
スペイン語が分かる方、どなたかよ...
-
スペイン語でときめき、心が動く的...
-
スペイン語でme gusta(好きだ)に対...
-
スペイン語 主語+動詞の原型 とい...
-
スペインでは「chica」はどのような...
-
スペインのレオナール王女がやたら...
-
ブエナビスタ どのような意味ですか?
-
Wenn es meines Gottes Wille 訳し...
-
巡礼路に書いてある YESA NO ...
おすすめ情報