回答数
気になる
-
無冠詞の食べ物が不適切な表現になる場合について
●問題 I eat ( ) apple every day. 毎日リンゴを食べます。 回答は半角数字1~3を入力してください。 1:an 2:the 3:無冠詞 ●解答 I eat (an/one/1) apple every day. ●解説 答えは、anです。 appleは単数形なので、an appleやone appleにしないと文法的には文章が成り立ちません。 「毎日リンゴをたべています」という習慣を表現する文章です。現在形は現在を過去から未来につながる一連の時間帯と考えて、その間の習慣をあらわす表現です。 毎日食べるのにthe appleはおかしいです。1つしかないものを毎日食べられるわけもなくナンセンスな文章です。Appleは可算名詞なので無冠詞も誤りですね。 上記は、フルートフルイングリッシュの朝のテストの一部抜粋・アレンジです。 ここで、私は食べ物なので無冠詞でいいと思い、3を選びましたが、不正解で、解説では、appleは可算名詞なので無冠詞も誤りとありました。 確かに、毎日1このりんごを食べるという文章も成り立つとは思うのですが、無冠詞が間違っている理由が釈然としません。習慣を表す文章での無冠詞はありえないということでしょうか。 つきましては、次の点ご教示願います。 ①無冠詞は、本当に間違いなのか。そうならその理由。正解とも言えるならニュアンスの違い ②提示文のように現在形そしてevery dayと習慣を表している場合のりんごを習慣として食べる場合に1個等の数量を示す必要性があると考えて良いのか。 ③無冠詞の食べ物が不適切な表現になる場合は、どのような場合か
質問日時: 2023/10/23 09:00 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
4
0
-
時の言い方を教えてくだい
毎正時(10時、12時.のようなに一時間ごとのきっちりした時). を英語では every hour on the hour と言いますが、10時半、12時半よううな何時半はなんと言ったらいいですか?
質問日時: 2023/10/23 08:17 質問者: tharutoshi
ベストアンサー
1
0
-
英語の文字起こしについてです。 英語の発音を動画で勉強していますが、音声変化など聞き取れないところが
英語の文字起こしについてです。 英語の発音を動画で勉強していますが、音声変化など聞き取れないところがあります。 ネイティブの英会話の動画を、カタカナで文字起こししてくれるアプリか、なにかいい方法はないでしょうか?? and you ニュ みたいな変化が聞き取りづらいです。
質問日時: 2023/10/22 22:36 質問者: hanayawarakashi
解決済
1
0
-
「『優しいお兄さん』という感じ」
「大谷翔平さんは『優しいお兄さん』という感じの人でした」という文章があった時、この「お兄さん」はなんと訳したらいいのでしょうか? Ohtani gave off a "kind older-brother" vibe. でしょうか?
質問日時: 2023/10/22 19:42 質問者: lingling2014
ベストアンサー
1
0
-
24/9/23 19℃ の横に書いてある dondy とはどんな意味ですか?
24/9/23 19℃ の横に書いてある dondy とはどんな意味ですか?
質問日時: 2023/10/22 13:21 質問者: honokainitaly
ベストアンサー
2
0
-
外国語学習アプリのduolingoのtimer boostの使用中はどうやってXPを稼いでいますか?
外国語学習アプリのduolingoのtimer boostの使用中はどうやってXPを稼いでいますか?
質問日時: 2023/10/22 11:20 質問者: ビリジアン
ベストアンサー
1
0
-
動詞「think」の使用例
Oxford Advanced Learner's Dictionary に、動詞「think」の使用例として、 「I can't tell you now — I'll have to think about it.」 という文が載っていますが、難しいです。基本的な単語ばかりなのですが、文章の意味がよく分かりません。和訳をお願いします。
質問日時: 2023/10/22 09:03 質問者: hinode44
ベストアンサー
4
0
-
ちゅうがくえいご
I will tell him to think about it more seriously. とこのような問題があったのですが、aboutの後ろには itが来ていいのですか?この英文の構造を優しく教えてくれると嬉しいです
質問日時: 2023/10/22 00:01 質問者: Daazaai
解決済
4
0
-
解決済
7
0
-
761番の答えが2番のshame なのですが、 4番のtrouble ではいけないのでしょうか 解説
761番の答えが2番のshame なのですが、 4番のtrouble ではいけないのでしょうか 解説お願いします
質問日時: 2023/10/21 16:09 質問者: ナが
解決済
3
0
-
英熟語 do with 〜 「〜を処理する、〜で我慢する」 (1)彼女の手紙をどう処理すればいいでし
英熟語 do with 〜 「〜を処理する、〜で我慢する」 (1)彼女の手紙をどう処理すればいいでしょうか。 What shall I do with her letter? (2)あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。 You will just have to do with what you’ve got. (1)の解説に「疑問詞Whatがdoの目的語になっている」とかいてありました。(2)はdoの目的語がないように見えるのですが、一体何が起こっているのでしょうか?ただ単に“do with 〜”のdoは他動詞、自動詞2つの用法があるという認識でいいのでしょうか? また、(1)の訳では、目的語が“what ”ではなく、“her letter ”のように訳されてるのがいまいちよく分からないです。このwhat はほんとうに目的語なのですか? 解説お願いしますm(_ _)m
質問日時: 2023/10/21 13:03 質問者: UK.Lion
ベストアンサー
1
0
-
TOEIC1ヶ月前になりました。 リスニングが苦手なんですけど対策をしたいのでアドバイスをお願いしま
TOEIC1ヶ月前になりました。 リスニングが苦手なんですけど対策をしたいのでアドバイスをお願いします。
質問日時: 2023/10/20 19:48 質問者: 2003ゆー
解決済
2
0
-
https://youtu.be/BsSocrmk0vE?si=4dECYozAOUhVvyYz こ
https://youtu.be/BsSocrmk0vE?si=4dECYozAOUhVvyYz この動画の1:06:23のとこ(急いだ方がいいわ)って英語でなんて言ってるんですか?自分のリスニング力だと〜move on しか聞き取れませんでした。どなたか教えて頂きたいです。
質問日時: 2023/10/20 13:38 質問者: torakoo
ベストアンサー
3
0
-
reliant Dependのニュアンスの違いは? 英語
Depend on reliant on どちらも依存する、と説明されます。ニュアンスの違いは何ですか?
質問日時: 2023/10/20 10:52 質問者: youarenotalone2
解決済
1
0
-
仮定法に関する質問です。 To look at her, you would never guess
仮定法に関する質問です。 To look at her, you would never guess she was a collage professor. 彼女を見れば彼女が大学教授だとは決して思わないでしょう。 主節の動詞が仮定法の場合の後に来る従位節中の動詞の時制はどのように決めますか?上記の英文の従位節内の英文はwasになっていますが、訳を見ますと、大学教授だった、ではなくて、現在も大学教授であるように訳されています。現在も大学教授である場合、is にならないのでしょうか?従位節中の動詞の決め方を教えてください。 ちょっとネットで検索しましたら、関連のありそうな質問がありました。参考にリンクを貼っておきます。 https://forum.wordreference.com/threads/you-would-never-guess-that.3718399/
質問日時: 2023/10/20 07:50 質問者: goo_chie
ベストアンサー
3
0
-
英語の会話をチャットで練習したいので、壁打ちでき返答して会話できる無料AIはありますか?
英会話の会話をチャットで練習したいので、壁打ちを返答して会話してくれる無料AIを 教えていただけないでしょうか? よろしくお願いします。 (*´ω`*)
質問日時: 2023/10/19 20:39 質問者: otasuke3900z
ベストアンサー
1
0
-
Early infective processes may also jeopardise this
Early infective processes may also jeopardise this seal, as potentially might bending movements when in function. 初期の感染過程も、機能時の屈曲運動と同様に、このシールを危険にさらす可能性がある。 https://journalimplantdent.springeropen.com/articles/10.1186/s40729-023-00479-x#ref-CR15 英文法について asあとは主語が無く不完全で様態のasだと思います。 しかし、動詞もなく無いですか? 文法的に説明できますか?
質問日時: 2023/10/19 12:32 質問者: 質問希望
ベストアンサー
2
0
-
英語を勉強するのにおすすめな教材を教えてください。 私はもういい大人なのですが、中学校生活を闘病のた
英語を勉強するのにおすすめな教材を教えてください。 私はもういい大人なのですが、中学校生活を闘病のため病院で過ごし、高校は受験科目に英語が無い定時制に進んだため、中学一年の初期で英語からドロップアウトしました。 この度仕事の関係で、英語を喋れるようになりたい!と思い友達の帰国子女や大学生に教えてもらおうとしたところ、動詞を知らなすぎたり、〇〇詞が点でわからなかったりと、中学で習うことから学び直した方がいいことがわかりました。 中学校の教科書を買うわけにもいかないので、大人が中学の範囲を学び直すのにうってつけの本を教えていただきたいです。
質問日時: 2023/10/19 11:34 質問者: てるてる20
解決済
2
0
-
この数字の意味は (英文)
I knew the guy by reputation and had our respective records down pat: Lee Blanchard, 43-4-2 as a heavyweight, formerly a regular attraction at Hollywood Legion Stadium. 上文中の 43-4-2 の意味が分かる人教えて下さい。
質問日時: 2023/10/19 09:41 質問者: はれのちあめ
ベストアンサー
4
0
-
意味を教えてください
Her: I have a boyfriend. Me: I have a math test. Her: What? Me: I thought we were naming things we could cheat on. ジョークらしいですが、意味を教えてください。
質問日時: 2023/10/19 07:10 質問者: びわこいっしゅう
ベストアンサー
4
0
-
Would you mind~ ?の依頼を引き受ける場合にsureと答えることができる理由等について
A: 添付ファイルを読めません。申し訳ありませんが、再送頂けますか? B: もちろんです。 A: I couldn't read the attachment. Would you mind resending it? B: Sure, no problem. 上記は、フルートフルイングリッシュの日替わりテストの一部抜粋です。 mindは、「~を気にする」という意味のため、依頼を受ける場合、気にしませんよという意味で次のように答えます。 No problem!/No, not at all./Of course not. しかし、ここでは依頼を受ける返答で、"sure"「もちろん」と返答しています。 今回の問題文でいうと、添付ファイルを送るのを気にしますか?と依頼しているのに、「もちろん」と答えると「もちろん、気にします」即ち、引き受けないという意味になるのではと、疑問に思っています。 このため、疑問を解消するためサイトで調べてみると次のサイトにも引き受ける返答の一つに"sure"があり、誤りではないようです。 出典:「Do you mind ____?」に対する返事の仕方 https://hapaeikaiwa.com/blog/2013/05/17/%E3%80%8 … つきましては、次の点ご教示願います。 ①"sure"で「もちろん(気にします)」という意味にならない理由 ②引き受ける場合に、"sure"で返答できるコアイメージあるいは基本的意味 ③今回だけでなく、"sure"は、相手の依頼の質問文の形式に左右されず、引き受ける場合は"sure"と返答できるのか。 ※質問が煩雑で申し訳ありません。①~③まで内容に重複があるので一括で答えていただいても結構です。
質問日時: 2023/10/19 04:04 質問者: UY_Scuti
解決済
7
0
-
辞書や辞典などがアルファベット順で記載され出したのはいつ頃ですか? またそれ以前にはどういう順番で記
辞書や辞典などがアルファベット順で記載され出したのはいつ頃ですか? またそれ以前にはどういう順番で記載されていたのですか?
質問日時: 2023/10/18 20:33 質問者: heidfeld
ベストアンサー
4
0
-
日本語と英語との最大の違いは何か?
日本人や韓国人や中国人は、英語を話す人々に自分の名前を覚えられようと、英語名を持つ事が有ります。その典型が香港人です。香港人が英語名を持つのは、香港が英国の植民地だったからだけではないでしょう。英国人には英語名の名前でないと、香港人を識別できなかったからではないですか? これは、人種差別と言うより、英語とは、そもそもそういう言語なのだと理解するしかないです。日本語は柔軟性の高い言語だから、大量の外来語をそのまま受け入れる事ができますが、これは日本語が同音異義語が増えても平気な特殊な言語だからです。 英語はそんなわけにはいかないのです。つまり英語では人間の名前の言葉の数は限られていると考えた方が良いです。もし日本語のように、無制限に新しい名詞を受け入れてしまうと、同音異義語が増えて、英語という言語は成り立たなくなるのではないですか?
質問日時: 2023/10/18 13:40 質問者: 一票の格差に反対
ベストアンサー
2
1
-
写真の3つの文の青線部のasがわかりません。 ①上段の文章についてです。asの訳し方として、asの後
写真の3つの文の青線部のasがわかりません。 ①上段の文章についてです。asの訳し方として、asの後ろが句を作っているなら、「〜として」と訳し、asの後ろにおいて省略や代動詞が使われて(節を作って)る場合は「〜のように」と訳すと別の参考書に書いてあったのですが、上段の文のasのカタマリは、句だと思うのですがが、なぜ「〜のように」と訳すのでしょうか?ということはasの後ろは何かが省略されているということでしょうか? ②中段の文章についてです。asの後にいきなりisがきていることから、このasの後ろで省略されているのは、黄線部の文ですか?(良ければ、省略されたものを補った文のご提示おねがいします) ③下段の文章についてですが、1つ目のasは強調のas(very muchのようなもの)ですか? 以上の3つについて解説おねがいします。 写真:https://d.kuku.lu/mktykmejs
質問日時: 2023/10/18 11:42 質問者: mixer1563
解決済
3
1
-
自由関係関係詞whatが主格で受動文を導く場合のbe動詞の省略の可不可等について
Kariko and Weissman enabled the creation of what are known as messenger RNA vaccines. カリコ氏とワイスマン氏は、mRNAワクチンとして知られるものを作ることを可能にしました。 出典:https://www.nhk.or.jp/gogaku/gendaieigo/detail/index.html?no=20231016 上記は、NHKラジオ番組「ニュースで学ぶ現代英語」の一文です。 ここで、whatの関係代名詞節"what are known as messenger RNA vaccines"のareが次のように省略されていないことが気になりました。 what known as messenger RNA vaccines 文法上、関係代名詞が主格の場合、動詞が省略できませんが、受動文のbe動詞が続く場合は、次のように関係代名詞とbe動詞を省略可能です。 先行詞+【関係代名詞+be動詞】(省略可)+p.p.(動詞の過去完了形) He was the victim (who was) involved in that series of incidents. 自由関係代名詞what(the things which)の場合は、どうなのでしょうか。 つきましては、次の点ご教示願います。(資料があれば資料だけでも結構です) ・提示文のような自由関係代名詞whatが主格で受動文の節を導く場合のbe動詞、areは省略可能なのか。可能なら、今回省略されていない場合のニュアンス、不可能なら、その理由
質問日時: 2023/10/18 11:19 質問者: UY_Scuti
解決済
2
0
-
パソコンでの翻訳の精度
Amazonの商品レビューから、パソコン用キードの保護フィルムの感想を英語で述べたもの It's just a piece of film, have to cut and measure yourself, not form fitting to keys. Avoid. を日本語にすると 「それは映画のちょうど作品です、カットし、自分自身を測定する必要があり、キーにフィッティングを形成しません。 避けてください。」となりました。 ’film’を「映画」とやってしまうあたり、翻訳機の精度はまだまだなのかなと苦笑してしまうのですが、元の英語がまともな文だとすると、文全体をどう日本語に訳したらいいですか。 元の英文はまともですか。私では判断できませんので重ねてお聞きします。
質問日時: 2023/10/18 07:18 質問者: 玄人乙
ベストアンサー
4
1
-
英語スレの人は No, thank you の意味知ってますよね?
なんか昨日のプロ野球の件で、SNSとか騒いでるようですが、 英語スレの人たちは、No, thank you の意味は知ってますよね? 僅差で最終回に抑える投手に、3点差ついた後、もう1イニング投げてくれって言われて、 「No, thank you」って言ったのを、拒否した・・とされてるらしい。 英語の意味合いからしたら、 3点差守って勝つと 勝った瞬間のシーンは何度もニュースに流れる訳で、 1点差なら投げるけど、3点差ならシーズン中も頑張った別の投手が その称賛を受ければいい・・ って遠慮したって理解したんですが・・・ これで合ってますよね? https://news.yahoo.co.jp/articles/db1533aa5fa9efc50c9b6a0e111b27228dc63815
質問日時: 2023/10/17 15:22 質問者: seiji91
ベストアンサー
2
1
-
英語のリスニングが得意な人はどうやって聞いてますか?
英語のリスニングが得意な人はどういう風に聞いてますか?自分はリスニングが苦手で音声を聞く→頭の中で和訳→問題の選択肢を見てざっくりとした訳を考えて合ってそうなやつを選ぶみたいな感じで解いてるのですが、音声の訳を考えながら選択肢どれが合ってるかなーと考えようとしても、こんなことをしてる間に次の問題に行ってしまって上手く解けません。リスニングをどういうふうに解いてるのか教えてください
質問日時: 2023/10/17 10:20 質問者: 水筒の水空っぽ
解決済
4
0
-
私の作った文です。 Also I do heel lifts, draw-in training a
私の作った文です。 Also I do heel lifts, draw-in training and stuff like that when I stand doing something. 「又、私は立って何かをしている時、踵をあげたり、ドローイントレーニングをしたり、等々しています。」 ネイティブの方に添削して頂いた文です。 Also, I do heel lifts, draw-in training, and stuff like that when I am doing something standing up. ネイティブの方の書いて頂いた ・・when I am doing・・・は ・・when I do・・・ではいけないんでしょうか?
質問日時: 2023/10/17 09:56 質問者: にゃーにゃーはるはる
ベストアンサー
2
0
-
イギリスでは、外科医の称号はMisterだそうですね。 一般に、外科医にとって、DocterとMis
イギリスでは、外科医の称号はMisterだそうですね。 一般に、外科医にとって、DocterとMisterのどちらが尊敬されていることになるのですか? * (一般に先生より教授の方が尊敬されていますが)
質問日時: 2023/10/17 09:49 質問者: park123
ベストアンサー
1
0
-
英訳の確認おねがいします
「当分我が社が外食産業に進出するのは大株主の意向があってハードルが高い」 を下のように英訳しました。 It is high hurdle for now for our company to move into the restaurant business because of the intention of the major shareholder.. 間違いや,もっといい表現があれば教えて下さい。
質問日時: 2023/10/17 08:29 質問者: まだ眠い
ベストアンサー
2
1
-
SirenとSilentって名詞と形容詞ではありますがスペルが似ていて 尚且つ「サイレン=うるさいも
SirenとSilentって名詞と形容詞ではありますがスペルが似ていて 尚且つ「サイレン=うるさいもの」、「静寂」と意味合いが真逆のものですよね。 そう感じるのは私が英語のできない日本人だからかもしれませんが この2つは言葉の成り立ちなどでなにか関係があるのでしょうか。
質問日時: 2023/10/17 00:42 質問者: pista-pista
解決済
3
1
-
ベストアンサー
5
0
-
写真の2つの文の青線部についてですが、①上の青線部は、副詞であるtogetherがまるで形容詞のよう
写真の2つの文の青線部についてですが、①上の青線部は、副詞であるtogetherがまるで形容詞のように名詞のour timesを修飾しているように見え、②下の青線部は、 (あまりよろしくない判断方法ですが…)和訳を見るとalwaysが主語を修飾しているように思えますが、直訳すると、「いつも望ましい」というような不自然な意味になってしまいます。このような副詞が形容詞のような役割をしているのをどのように解釈したらよいでしょうか?解説おねがいします
質問日時: 2023/10/15 23:18 質問者: mixer1563
解決済
2
1
-
写真の5の文についてですが、青線部のrecognizingの主語は何ですか?(自分的には、認めるとい
写真の5の文についてですが、青線部のrecognizingの主語は何ですか?(自分的には、認めるという動作は人が行うものだから、一般の人々などが省略されているのかなと思います)解説おねがいします。 補足:5の文は4の文(前文と大いに繋がりがあるように感じたので、参考として含んでます。)
質問日時: 2023/10/15 20:11 質問者: mixer1563
解決済
3
1
-
写真の文についてですが、わからないことが2つあります。 ①和訳よりasは「〜のように」という意味だと
写真の文についてですが、わからないことが2つあります。 ①和訳よりasは「〜のように」という意味だと思いますが、asが「〜のように」と使われる時、as内は省略されていることが多いと習ったのですが、このasの中は何が省略されていますか? ②2行目の関係代名詞whichが作る節についてですが、cosideredの主語は先行詞のpointで、「言語政策に関して考えられる時間が必要だ」という意味ですか?(文法的には「時間が考えられる」という意味になると思うのですが、不自然な日本語に感じられるので、しっくりこないです。)解説おねがいします
質問日時: 2023/10/15 20:11 質問者: mixer1563
解決済
8
1
-
(今から)~後と言う意味の"away"と"in"の違いについて
It brings the world's largest economy back from the brink of a default, which officials warned was just days away. 訳 これによって、世界最大の経済大国(アメリカ)は、政府関係者がわずか数日後に迫っていると警告していた債務不履行=デフォルトの瀬戸際から脱することになりました。 解説 days awayは「数日先(後)」です。daysをweeksやmonthsに置き換えて、weeks away「数週間後」、months away「数か月後」のように言うこともできます。 出典:https://www.nhk.or.jp/gogaku/gendaieigo/detail/index.html?no=20230620 上記は、NHKラジオ番組「ニュースで学ぶ現代英語」の一文です。 ここで、数日後をdays awayと表現し、days awayは「数日先(後)」です。daysをweeksやmonthsに置き換えて、weeks away「数週間後」、months away「数か月後」のように言うこともできますと解説されています。 ここで、inとの違いが釈然としておりません。 つきましては、次のようなinとの使い分け(意味やニュアンスの違い)について、ご教示願います。 days/weeks/months awayとin days/weeks/months
質問日時: 2023/10/15 17:23 質問者: UY_Scuti
ベストアンサー
6
0
-
英作文の添削お願いします。 孤立してしまうからといって納得のいかないことを受け入れる気にはなれなかっ
英作文の添削お願いします。 孤立してしまうからといって納得のいかないことを受け入れる気にはなれなかった。 たとえ高慢だと評されようと、自らの信念を曲げて他人に迎合するのは浅ましい人間のすることだと信じていたし、 それでは自分が生きている意味がないではないか、とさえ思っていた。 I never felt like accepting anything question marks remained in for fear of losing friends. Though people said that I had too much pride and prejudice, I believed only a bitch would give up on herself in order not to be outstanding and even thought that I would rather die than betray my heart so easily. I didn't want to get along with anyone going so far as doing what I thought was ridiculous. That sounded selfish but I even thought changing my mind to get others to like me was a disaster and ruined my life.
質問日時: 2023/10/15 12:47 質問者: かなめっち
解決済
5
2
-
英語について 自動詞と他動詞の見分け方は、この動詞は他動詞か自動詞かを覚えるしか方法はないですか?
英語について 自動詞と他動詞の見分け方は、この動詞は他動詞か自動詞かを覚えるしか方法はないですか?
質問日時: 2023/10/15 12:40 質問者: 赤子.
解決済
7
1
-
意味を教えてください
A lawyer helps a funeral home owner save his family business from a corporate behemoth. In a move to bring resonance to a dry case, the lawyer digs up a complex web of race, power, and oppression that forces everyone to examine prejudices. これはある映画の短い紹介文ですが、In a move to bring resonance to a dry case のところの意味が掴めません。よろしくお願いします。
質問日時: 2023/10/14 06:58 質問者: kicktincan
ベストアンサー
6
0
-
英語に訳すと,これでいいですか?
「簡素な生活は多くの喜びをもたらす!」 これを英語にすると、「The simple life brings much joy!」 で正解ですか?
質問日時: 2023/10/13 22:27 質問者: dajtytp
ベストアンサー
2
0
-
生成AIはクォリティーを一定にするため/一定のクォリティーを担保するために役立つというのは英語でどう
生成AIはクォリティーを一定にするため/一定のクォリティーを担保するために役立つというのは英語でどう言いますか?
質問日時: 2023/10/13 18:46 質問者: honokainitaly
解決済
1
0
-
英熟語 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 She was brave
英熟語 彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。 She was brave and cheerful, and always made( ) her troubles. 答え little of ある参考書には「make little of〜 を言い換えると make light of 〜となる」と書いてあったのですが、この問題の答えは little of でした。 little of じゃなくてlight of にしたらバツですか?
質問日時: 2023/10/13 17:27 質問者: UK.Lion
ベストアンサー
1
0
-
次の質問を全て口頭で出題する場合の表現方法について
これから言う英語の会話の空所に色が入るので、答えて下さい。 A: I would like to sign a contract with these conditions, is that okay? B: I’ll have to get the( )light from my boss. Can you give me a couple of days? 上記の内容を問題文から全て口頭で質問したいのですが、次の点ご教示願います。 ①【口頭】問題文の「これから言う英語の会話の空所に色が入るので、答えて下さい。」の空所を口頭で質問する場合なんと言えば良いのか。 (読解問題と同じblankやparenthesesでよいのか、口頭で言う場合は別の表現なのか) ②【口頭】この問題文全文の一般的な英語表現 (次の表現は、読解問題では適当だと思うが、会話文まで含めて全て口頭で質問する場合にblankや位置情報のbelowは使えないと思うが如何?) Please fill in the blanks in the English conversation below. ②【口頭】AさんとBさんの会話を私一人で読み上げるのですが、使い分けの方法 (Aと言ってから発言を読めばよいのか、A says, ....と言えばよいのか) ③【口頭】Bの発言の( )の部分の表現() (Blah blah blah?或いは少し間を開ける?或いはblankと言う?) 例えば、I’ll have to get the BLAH BLAH BLAH light from my boss. Can you give me a couple of days?
質問日時: 2023/10/13 13:53 質問者: UY_Scuti
解決済
1
0
-
友達と英語の勉強始めたのですがラインでも英語を使うようにした方がいいですか?わかんなかったら翻訳して
友達と英語の勉強始めたのですがラインでも英語を使うようにした方がいいですか?わかんなかったら翻訳してでも
質問日時: 2023/10/12 20:20 質問者: サングラスマスター
ベストアンサー
1
0
-
He often comes home very tired. ここのtiredはどこにかかっている
He often comes home very tired. ここのtiredはどこにかかっているのでしょうか?また、用法は何なのでしょうか?
質問日時: 2023/10/12 07:53 質問者: nokumareisa
ベストアンサー
7
0
-
遭遇と邂逅の違い、英語の場合は?
遭遇と邂逅は共に「期せずして出会う」という意味で、 英語では共にencounterと訳して良いそうです。 ところで、遭遇は一般に悪いことに出会う場合に使われ、邂逅は一般に良いことに出会う場合に使われるようですが、そのような使い分けがなされている日本文を英訳するときにはどのような英単語を使うのでしょうか? 英語に詳しい方、英語翻訳に携わっている方よりアドバイスをイアただけると嬉しいです。
質問日時: 2023/10/12 05:48 質問者: Mokuzo100nen
解決済
1
0
-
【アメリカ人に質問です】アメリカの国会議員でユダヤ系の現役国会議員はどれくらいいて、誰
【アメリカ人に質問です】アメリカの国会議員でユダヤ系の現役国会議員はどれくらいいて、誰が有名ですか? パレスチナとイスラエルの争いでアメリカがイスラエル側に付いているのは、アメリカの国会議員にユダヤ系の国会議員が多いからだと言われています。 本当ならパレスチナに大義名分がある争いですが、国連の仲介によってイスラエルとパレスチナの領土の割合が決められたのに、イスラエルが勝手にパレスチナに侵攻して国連で決定された領土分割、しかもパレスチナの土地を半分以上イスラエルに上げるというパレスチナ側が譲歩した形で分割されたのにさらにイスラエルは領土を拡大していったのが原因なのでイスラエル側に非があるのに、パレスチナが自分の領土を取り返そうとしたらテロ行為だと国際批判されています。 アメリカの国会議員がユダヤ系が多くてイスラエルを支援しているのが最大の問題なのでは? イスラエル側が引いて、国連で決めた領土の割合に戻せば解決するのでは?
質問日時: 2023/10/11 20:15 質問者: redminote10pro
ベストアンサー
3
1
-
ベストアンサー
9
0
-
英語 不定詞 bをaとほぼ同じ文にしなさいという問題なのですが、 (3)はto have been
英語 不定詞 bをaとほぼ同じ文にしなさいという問題なのですが、 (3)はto have been (4)はto have been learningであっていますか? (3)はbuiltが過去分詞なのでto have builtなんじゃないかと思ったのですが()の個数的に違いました。 なぜto have beenが答えになるのですか? (4)はhave beenのあとingがくるのはなぜですか? have beenの後ろって過去分詞ではないんですか? 質問が多く分かりずらくて申し訳ありません。 どれか1つでもお答えしてくださると嬉しいです。 よろしくお願いします。 (3)(4)の答えが違ったら正しい答えも教えてくださるとありがたいです。 お願いします。
質問日時: 2023/10/11 04:04 質問者: mh393929
解決済
3
0
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【英語】に関するコラム/記事
-
メダロット:第241話「Vol.241※期間限定公開」
天才メダロッター六葉カガミの戦いを描く「メダロット再~リローデッド~」(漫画:伯林、監修:イマジニア)、20周年を迎えた『メダロット』が新たなストリーでココに再起動!!★全話無料で読める、週刊メダロット通信...
-
賃貸で可能な古民家風レトロな部屋作りのコツ!改めて知る畳の高い機能性と魅力も紹介
生活スタイルが欧米化している昨今、和室よりも洋室の人気が高く、畳の需要が減ってきている。和風の民家が洋風にリノベーションされ売りに出されているのを目にしたことがある人も多いだろう。実際「教えて!goo」に...
-
メダロット:第240話「Vol.240※期間限定公開」
天才メダロッター六葉カガミの戦いを描く「メダロット再~リローデッド~」(漫画:伯林、監修:イマジニア)、20周年を迎えた『メダロット』が新たなストリーでココに再起動!!★全話無料で読める、週刊メダロット通信...
-
『保留にする勇気』を持つメリットとは?慣れない新環境で感じる気持ちのギャップ
春から新しい環境に身を置いている人も多いだろう。職場や学校に早く慣れ頑張りたいと思っていても、周囲と自分の気持ちにギャップがあり、ストレスを感じてしまうことがある。「教えて!goo」にも「保育士です。春か...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
マクロン(¯)とキャメロン(ˇ)について
-
aやanの意味についてお教えください。
-
マウンティング について
-
英語 いつもより混んでる、いつもよ...
-
【英語】アメリカ在住者に質問です...
-
somethingとbeing sthの使い分けに...
-
プロジェクトとプロブラムの違いに...
-
比較級単独で返答した場合の比較基...
-
なぜ①ではだめなのですか?答えは③...
-
【シンガポールに住んでいる人に質...
-
ガルという名前は英語で表すとどう...
-
提示文が否定的に訳される理由等に...
-
なんで英語では、答えも答えるもans...
-
海外の人に英語でできませんと伝える時
-
訳を教えて下さい
-
「SNAPSHOTS」と写真・写メの違いを...
-
英語 electとselectの違いを知りた...
-
英語 Dropとfallの違いを教えてくだ...
-
中学英語のbe going toを使った問題
-
英文メールの添削をお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
文頭にない「無冠詞+単数名詞」が...
-
a friend's partyがa-friend's part...
-
アルヨ言葉の英訳
-
いま、名古屋駅に停車中です。
-
この英語なんて読みますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中です。#4
-
多様な受動態(ノーマル・be動詞・g...
-
提示した否定疑問文でtooが使われて...
-
101の英語での読み方
-
提示問題で不定冠詞aで誤っている理...
-
英語の発音でお聞きします。 アメリ...
-
ニーチェの名言で
-
英語に詳しい人教えてください。 東...
-
後置修飾等により限定された名詞の...
-
通訳になれるでしょうか?
-
関係代名詞の先行詞は?
-
【英語?】トローが谷という意味の...
-
Not again!について(解説依頼)
-
I called to himという文章は文法的...
-
私は今度の土曜日に久美と会うこと...
おすすめ情報