回答数
気になる
-
世界の言語の近似度が分かるサイト
例えば、北欧のデンマーク、スウェーデン、ノルウェー語は方言程度の違いしかなく お互いの言葉で通じるそうですけど、国が違うから別言語扱いされています 世界の言語の語族、語派など詳細に分けた一覧とかを見ていても 隣同士の言語が通じる通じない、どの程度似ている似ていないのかは分かりません 図のような、各言語間の距離のようなものが分かる表のようなものが有りますでしょうか?
質問日時: 2013/07/02 16:16 質問者: 48946
ベストアンサー
3
0
-
ドイツ語 vierter August
あるCDで勉強しています。German Railway Pass を発券している場面です。 Ich stelle Ihnen mit dem Geltungstag vierter August aus. と言っているらしいのです。 私はこの "vierter August" の vierter が理解できません。 viertem ではないかなと思ってしまうのです。 この vierter をどう理解すべきでしょうか?
質問日時: 2013/07/02 13:41 質問者: ttaa100kkaa
ベストアンサー
1
0
-
ドイツ語→日本語に翻訳お願いします。
ドイツ語が読める方。すみませんが、どなたかドイツ語を日本語に翻訳して下さい。 宜しくお願い致します。 Vielen Dank für die interessante Bewerbung für einen Praktikumsplatz bei uns in D. Nach dem Gespräch mit P waren wir sehr gespannt . Zwischenzeitlich waren wir in Urlaub so das ich Ihnen erst jetzt antworten kann. Wir können es uns gut vorstellen Sie in das Team zu integrieren. Sie würden in dem Praktikumsjahr in allen Bereichen der Floristik eingesetzt. Haben sie sich nach einer Aufenthaltsgenehmigung erkundigt? Ich werde mich morgen bei unserer Industrie und Handelskammer diesbezüglich informieren Wir können Ihnen über den Zeitraum des Praktikums in meinem Geschäft , ein Appartement zur Verfügung stellen. Es wäre schön wenn Sie uns ein paar Fotos von sich und ein paar ihrer Arbeiten mailen würden. mit freundlichen Grüßen aus Düsseldorf A La Casa D
質問日時: 2013/07/02 08:22 質問者: yumi525
ベストアンサー
2
0
-
ハンガリー語に訳してくださる方、お願いします
昔所属していた合唱団で客演としてお招きしていたハンガリーの指揮者の方がなくなったそうです。 お悔やみの寄せ書きをハンガリー語で書くことになったので、以下の文章をどなたか訳していただけると嬉しいです。 よろしくお願いします。 偉大なるUgrin Gabor先生。 あなたの指揮の下で歌えたことは私にとって人生最大の幸せでした。 ありがとうございます。安らかにお眠りください。
質問日時: 2013/06/30 13:34 質問者: yakochin
ベストアンサー
1
0
-
ヘーゲルの哲学
ヘーゲルの哲学やその主要な著作を詳しく解説したドイツ語の解説書を探していますが、どういうものがいいか調べる手段を教えていただけませんでしょうか?
質問日時: 2013/06/26 14:25 質問者: cherry77_
ベストアンサー
1
0
-
ドイツ語の読解力を教えて下さい
私は大学時代からドイツ語で原書を読む勉強をしています。ただ独学なので、自分の実力が正確にはわかりません。ドイツ語検定とかありますけど、純粋に読解力を測る訳でもないですし。そこで、ドイツ語に詳しい方、以下に参考になりうる情報を入力しておきますので、私の実力を教えていただけませんでしょうか? (1) カントを辞書を引きながら、彼の短い著作なら、一時間に3ページくらい読める (2) ハインリヒ・ベルのような現代小説なら一時間に3ページ、ないし4ページ読める
質問日時: 2013/06/25 12:19 質問者: poiklngako
解決済
4
0
-
Burmic, Ngwi って語派は何ですか?
Ethnologue のシナ・チベット語族 http://archive.ethnologue.com/16/show_family.asp?subid=231-16 に Burmic, Ngwi って語派が有るのですが、これって何ですか? ウィキあたりで調べても出て来ないし Nuosu , Lahu , Akha , Hani 語がある辺りはロロ語派のような気もするのですが Nasu , Lisu 語を含むロロ語派は別に有りますし この Burmic, Ngwi って何ですか? Sino-Tibetan (449) ├Chinese (14) └Tibeto-Burman (436) ├Bai (3) ├Burmic (75)←こいつ │└Ngwi (75) ├Himalayish (145) ├Jingpho-Konyak-Bodo (29) ├Karen (20) ├Kuki-Chin-Naga (80) ├Lolo-Burmese (36) │├Burmish (15) │├Naxi (1) │└Loloish (19) ├Meitei (1) ├Mikir (2) ├Mru (1) ├North Assam (11) ├Nungish (5) ├Tangut-Qiang (15) ├Tujia (2) ├West Bodish (1) └Unclassified (9)
質問日時: 2013/06/24 18:32 質問者: 48946
ベストアンサー
2
0
-
白水社のニューエクスプレスでの学習法
語学の入門の本である、白水社の ニューエクスプレスシリーズの本を使ってなにかの言語を独学した人に質問です 実際、ニューエクスプレスを使ってなんの言語をどのようにして学習を進めて行きましたか? また、ニューエクスプレスでその言語を独学することはおすすめでしょうか? 具体的な学習の仕方を教えていただければ幸いです。 よろしくお願い致します
質問日時: 2013/06/22 13:47 質問者: Billchard
ベストアンサー
1
0
-
ドイツ語の2格について
大学生です。 ニーチェ『ツァラトゥストラ』を原文で読んでいるのですが、2格の使い方で疑問に思う箇所があります。 例えば冒頭部分の Hier genoss er seines Geistes und seiner Einsamkeit(中略) という部分です。 Geistesは2格だと思うのですが、この文は「彼の精神と孤独を楽しみ」ですから、4格でGeistになるのではないかと思いました。 また、冒頭から3番目の段落、ツァラトゥストラの台詞にて du wurdest deines Lichtes und(中略) という部分です。 Lichtesで2格になっていますが、ここはdeines Lichtesが文の補語にあたるので、1格でLichtになるのではないでしょうか?
質問日時: 2013/06/21 07:31 質問者: selfless
解決済
4
0
-
ベストアンサー
3
0
-
ドイツ語の相談箱
ドイツ語の法律用語などを、この相談箱のように、すぐに教えて くれるドイツ語版お助けサイトをご存じの方、どなたかいらっしゃい ませんか?
質問日時: 2013/06/14 13:52 質問者: lakritze
ベストアンサー
3
0
-
高等学校におけるドイツ語教育
現在は文科省検定済の高校向け外国語教科書は英語しかないと思います。公立、私立の高校でドイツ語の授業を開講しているところが幾つかありますが、どのよう教科書を使って、どの水準まで教えているのでしょうか。 どなたか、経験者の方教えて頂けないでしょうか。
質問日時: 2013/06/10 16:40 質問者: wy1
解決済
4
0
-
古典教会スラヴ語の辞書について
古典教会スラヴ語の辞書は日本語で書かれたものはありますか? あれば教えてください なければ、英語、あるいはロシア語などで書かれた古典教会スラヴ語の辞書を教えてください できれば広辞苑のような大きいサイズではなく、普通の中型の辞書のサイズのものがいいです よろしくお願い致します。
質問日時: 2013/06/09 20:18 質問者: Billchard
ベストアンサー
3
0
-
ドイツ語が出来る方、翻訳をお願いします!!
ドイツ語が出来る方、下記の文章の翻訳をお願いします。 ch bin bis 11.06.2013 nicht erreichbar. Bitte um Geduld. Dann zähle ich sofort. 急いでいます。 お手数をお掛けしますが、どうぞよろしくお願いします。
質問日時: 2013/06/05 14:46 質問者: everythingOK
ベストアンサー
3
0
-
ドイツ語のsagen の活用です
「花はどこへいった」のドイツ語訳のタイトルに、Sagt mir ,で始まるのとSag mir,で始まるのとがあるのですが、どうちがうのですか。
質問日時: 2013/06/05 08:04 質問者: tatoru
解決済
3
0
-
ドイツ語の勉強ができるサイト
Guten Tag! ドイツ語の文法が勉強できるようなサイトってありませんか。 今年から始めたぐらいのレベルです。 発音してくれればなお良いです。
質問日時: 2013/06/04 23:50 質問者: wakaranu
ベストアンサー
3
0
-
外国語を教えてください
アラブポップ Carole Samaha(キャロル・サマハ)の曲名:Ghali Alayの日本語の読み方を教えてください。ヨロシクお願いします
質問日時: 2013/06/04 18:51 質問者: nbma
ベストアンサー
1
0
-
翻訳お願いします。ドイツにドイツ語でメール送ります
はじめまして。ドイツにドイツ語でメール送ります。 ですが、自信がないのでおかしいところを訂正していただけたらと思います。 すみませんが宜しくお願いします。 はじめまして。ドイツにドイツ語でメール送ります。 ですが、自信がないのでおかしいところを訂正していただけたらと思います。 目的はある分野のドイツの先生がやられてる学校で学び、その後少しでもその分野の仕事ができたらと思っています。 ドイツ語はあまり話せないので、語学学校に通いながら先生の学校に通いたいです。 どうか宜しくお願いしますm(__)m ich Zuvor bat um Akzeptanz, 以前受け入れをお願いしました。 Erinnern Sie sich an mich? 覚えていますか? Danach arbeite ich am 00 . あれから私は00で働きました。 Aber ist ,Ich möchte den00 in Deutschland lernen. ですが、私はドイツで00の勉強をしたいです。 Ich kann Deutsch nicht gut sprechen noch. 私まだうまくドイツ語が話せていません。 Ich Lerne fleißig Deutsch , bevor ich nach Deutschland fliege. ドイツへ行く前に、私は熱心にドイツ後を学びます。 Ich fahre nach Deutschland , Ich lerne in einer Sprachschule、 私はドイツに行き、語学学校で学び、 Und、möchte in der Schule von Herr 00 lernen . そして、00さんの学校で学びたいです。 Ich möchte ein wenig arbeiten und dann, wenn möglich. 可能であれば、そのあと少 しでもいいので働きたいです。 Ich liebe 00 und Deutschland. Ich bin glücklich zu sein, wenn es möglich ist, die deutsche Kultur zu berühren, etwas zu fühlen . 私は00とドイツが大好きです。ドイツ文化に触れ、何か感じることができればと私は幸せに思います。 Vielen Dank fuer Ihre Zusammenarbeit. ご協力有難うございます。(宜しくお願いします) LG 00
質問日時: 2013/06/01 03:44 質問者: yumi525
ベストアンサー
1
0
-
カッコイイ言葉の外国語
いくつかの言葉を外国語(イタリア語やドイツ語‥)にして欲しいです ・還る(元いた場所に戻れ、というニュアンス) ・血塗れの~ ・淡い ・残酷 ・誓い ・永遠(永久) ・愚かな ・主 ・従 ぐらいですかね…他に厨二っぽい言葉があればそれも…。
質問日時: 2013/05/30 22:21 質問者: gyousyou
解決済
4
0
-
マックに張り紙
私の住む地域には米軍基地があり、その近くのマクドナルドがあります。 そこには外国人の方が、たくさん出入りしています。 私は今英語を勉強したいと思っていて、そのマックに行く度に英語圏の人と知り合いになりたいなぁと思っています。 そこでですが、マックにそのような 「英語と日本語の交流をしませんか?」 といった類の張り紙はして…もらえませんよね…??
質問日時: 2013/05/30 22:01 質問者: orpheum
ベストアンサー
2
0
-
タイ人の名前の読み方を教えてくださいませんか
タイ人の名前を日本語表記にしなくてはならなく困っています。 SUTHEERAWATTANANONDA, Manote KAEWKUMSAN, Ptchanee LIMPEANCHOB, Nanteetip KANTHALERT, Duangkamol 以上4名の名前の読み方を教えてください(><)お願いします・・・
質問日時: 2013/05/30 19:45 質問者: kacha_jk
ベストアンサー
1
0
-
アルファベット表記の世界の言語の一覧を探しています
アルファベット表記での世界言語の樹形図みたいなの一覧を探しています Ethnologue だと世界の言語7000ぐらいを調べられるのですが アルファベット順なので、各言語間の位置関係のようなものが分かりません wiki「言語のグループの一覧」 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%A8%80%E8%AA%9E%E3%81%AE%E3%82%B0%E3%83%AB%E3%83%BC%E3%83%97%E3%81%AE%E4%B8%80%E8%A6%A7 の表記順序は インド・ヨーロッパ語族 ギリシャ語派(単独語派) アルバニア語派(単独語派) ケルト語派 イタリック語派 ゲルマン語派 スラヴ語派 バルト語派 インド・イラン語派 アルメニア語派 コーカサス諸語 アフロ・アジア語族 ナイル・サハラ語族 ニジェール・コルドファン語族 コイサン語族 …続く こんな感じで有る程度、地理的に並んでいるような一覧で Ethnologue なみに沢山の言語が載っているところってありますでしょうか?
質問日時: 2013/05/29 16:17 質問者: 48946
解決済
3
0
-
この方々の喋っている言葉は
一体全体どこの言葉なのかお分かりになる方、 是非とも教えて頂きたくお願い致します。 http://www.youtube.com/watch?v=yyQVDiYPUso
質問日時: 2013/05/29 00:35 質問者: marbleshit
ベストアンサー
1
0
-
ドイツ語詳しい方助けてください!!!
模範解答お願いします 自分でやらなければならないのは承知なのですが、 わからなさすぎて・・ ちょっと書き込んであるのはスルーしてください!
質問日時: 2013/05/25 20:17 質問者: kudonyafuka
ベストアンサー
1
0
-
ドイツ語を学びたい
ドイツ語を学びたいのですが、同時に英語の勉強もしたいです。 ドイツ語を勉強しつつ、英語も同時に書いてある本はありますか? 文法が似てるらしいので、同時に比較しながら勉強してみたいのですが、、
質問日時: 2013/05/24 17:30 質問者: preludem
ベストアンサー
5
0
-
ドイツ語 geltenという動詞について
ドイツ語についての質問です。 Die Fahrkarte gilt nur einen Tag. という文章があるのですが、 「この切符は1日だけ有効です」という意味で合っていますか? また、einen Tag はこの場合何格にあたるのでしょうか? geltenが他動詞の意味で使われているとは思うのですが… ドイツ語初心者なので、どうかよろしくお願い致します。
質問日時: 2013/05/23 22:24 質問者: yuuki62
ベストアンサー
1
0
-
ドイツ語の語順(noch einmal)について
ドイツ語の語順について質問です。 Lest noch den Text einmal! という文章があるのですが、den Textという目的語がnoch einmalの間にあるのはなぜなのでしょうか? noch einmalで「もう一度」という意味なのは分かりますが、nochとeinmalが離れていても同じ意味になるのでしょうか? 基本的なことなのかもしれませんが、ドイツ語初心者なので簡潔に説明して頂けると嬉しいです。 宜しくお願いします。
質問日時: 2013/05/23 21:13 質問者: yuuki62
解決済
6
0
-
アルトルイスチックという言葉の意味
皆さんこんにちは。 私は今、夏目漱石の講演を収めた講談社学術文庫の『私の個人主義』という本を読んでいるのですが、その115頁にある、「アルトルイスチック」という言葉の意味が、辞書を引いても検索を掛けても分からないのです。 文中では、 “ロマンチックの道徳換言すれば我が利益のすべてを犠牲に供して他のために行動せねば不徳義であると主張するようなアルトルイスチック一方の見解” という風に用いられています。 どなたか、この言葉の意味をご存知の方がいらっしゃいましたら御教授頂けると大変助かります。御面倒とは思いますが、よろしくお願いします。
質問日時: 2013/05/18 02:30 質問者: katurakotarou
ベストアンサー
1
0
-
ドイツ語についての質問です。
Was kosten 100 Gramm Käse? Wie viel kostet ein Kilo Rindfleisch? という文についてなのですが、この kosten とkostetの違いは人称変化なのですか? 区別の仕方を教えていただきたいです!
質問日時: 2013/05/17 19:23 質問者: greenwoman17
ベストアンサー
2
0
-
ドイツ語の最近の傾向について
ドイツ語圏在住、若しくは研究者の方がでお詳しい方、教えて下さい。 1.ドイツ語には英語からの借用語が多く入って来ているとのことですが、ドイツ人自身はそれに対して抵抗はないのでしょうか?つまりドイツ語の固有語でも言えることを敢えて英語で言う、或いはその方が簡潔だから、モダンな感じがするからということになるのでしょうか、そういう傾向は強いのですか? 2.ドイツ語男性弱変化名詞、Student、Menschen等は2格以降でも変化させないネイティブもいると聞きましたが本当でしょうか。 3.動詞でmich、dich、sichを必要とする再帰動詞がそれらを必要とせず、そのまま名詞を目的語に取る場合もあると聞きましたがそういうこともありますか?e.g. erinnerin die Reise zu Japan 4.一人称の動詞の変化語尾を省く傾向が口語ではあるようですが、これはhaben、gehen、kommen等使用頻度が非常に高い動詞に限られますか?
質問日時: 2013/05/17 09:02 質問者: Feckit
解決済
3
0
-
ドイツ語の翻訳
以下のドイツ語の翻訳をお願いできないでしょうか。 Wie ich sehe, ist Ihr Home-Marketplace auf Amazon.co.uk angelegt. Es ist daher notwendig, dass Sie Listungen, die Sie auf den anderen Europäischen Marktplätzen vertreiben wollen, immer erst auf Amazon.co.uk anlegen. Dürfte ich Sie daher bitten, sich in Ihren .co.uk-Account einzuloggen, dort den Artikel "A" anzulegen (gerne auch inaktiv mit der Menge "0"), damit generell ein Angebot vorhanden ist? よろしくお願いします。
質問日時: 2013/05/15 21:16 質問者: sennna1994
ベストアンサー
1
0
-
解決済
2
0
-
この言葉を訳して頂けませんでしょうか
今晩は。 「今日も友達探し」という言葉は英語とドイツ語でいうとどんな言葉になるのでしょうか。 インターネットには自動翻訳のサービスが有りますが、その翻訳が正しいのか英語もドイツ語も分からない私には判別が付きません。 躁鬱病で長らく友人がおらず、何時もひとりぼっちで行動して居りますのでこの言葉には私にとって意味深いものが御座います。 英語とドイツ語、両方をお願いして図々しいのですが宜しければお願い申し上げます。
質問日時: 2013/05/13 17:19 質問者: kaerubasho
ベストアンサー
1
0
-
フランスでよく使える挨拶
質問をご覧いただきありがとうございます。 Bonjour,Salut,Bonsoir,Bonnuit,Dors bien. など、フランス人との会話でよく使える挨拶を探しています。 朝ごはんを食べたあとに言う、ごちそうさま、に代わる言葉や、 相手が咳をしたときにいう言葉や、 おかえり、に代わる言葉など・・・ 人と親しくなれそうな言葉なら、なんでも結構ですのでどうか教えてください。 あと、メールなどで「そうなんだ」とか「へえ!」みたいなリアクションは どうやって表現するのでしょうか? ご回答お待ちしています。
質問日時: 2013/05/12 07:36 質問者: rei_rky
ベストアンサー
2
0
-
店名を考えてます。。。
ご相談させて頂きます。 美容室の開業を控えているんですが、店名が中々決まりません。 個人美容室で、年齢層も幅広く子供からご年配まで来て頂いて、 村で経営するので、くつろいで頂けて、若々しくいて頂きたく Chloe (クロエ)…若々しく美しい、咲き誇る… という、店名を考えたんですが、 Chloeに付け加えて、もう少しお洒落な店名がないかご相談したっかたんですが… 文法や英語が恥ずかしながら、無知なので もしよろしければ、お力をお借りしたいです。 宜しくお願い致します。
質問日時: 2013/05/12 06:00 質問者: RINKA33
ベストアンサー
3
0
-
台湾人の言葉で
私は台湾に行くと必ず『ズタイ』『ズダイ』『ズータイ』『ズーダイ』『タイズータイ』か『ダイズーダイ』か『ダーシャー』といわれます。 私の頭が大きすぎるという意味で間違いありませんか? 頭は『トウ』と発音すると思いますが、『ズー』や『シャー』も同義語として用いられていると考えて間違いありませね^^?
質問日時: 2013/05/11 11:21 質問者: oshietekun1go
解決済
1
0
-
ドイツ語の勉強について。
初めての質問失礼します。 題名の通り、ドイツ語の勉強についての質問です。 特に理由はありませんが、外国語が好きで勉強しています。 フリーターでそんなにお金に余裕があるわけではないので、独学でやるしかないかなと思っています。 なのでみなさまに、おすすめの教材や勉強法などを教えていただきたく質問させていただきました。 どんなに苦しくても続ける自信があるので本気の回答お待ちしております。 よろしくお願いします。
質問日時: 2013/05/10 17:04 質問者: Colour-Me-In
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語学習法
1年後に仕事でドイツに赴任する事になりました。職場では英語も通用するらしいのですが、当然ですがドイツ語ができた方が仕事の幅は広がります。ドイツ語を勉強し始めたのですが、このペースでは1年後に仕事ができる気がしません。どのように勉強していくのが効率的なのでしょうか?
質問日時: 2013/05/08 22:44 質問者: 310miho
解決済
2
0
-
ドイツ語のウムラウトの翻訳ウエブサイトでの入力方法
ウェブで翻訳サイトがあり、英語は必要に応じて使っていますが、ドイツ語が困っています。たとえばドイツ語を入力する場合、aのウムラウトとかssはどう入力すればいいのでしょうか?またOffce WordとかExcelとかソフトで違うのでしょうか?
質問日時: 2013/05/07 13:54 質問者: SafetyFirst
ベストアンサー
2
0
-
解決済
7
0
-
日本語→ドイツ語の翻訳をお願いいたします
恐れ入りますが、ドイツ語のできる方、下記をドイツ語にしていただけないでしょうか。 「先日、メールでShipping Addressの変更をお願いしましたが、 まだ返事を頂いておりません。 日本に発送できないとのことなので、こちらの住所に変更をお願いします。 (*****住所*****) インボイスを変更してもう一度メールで送って下さい。」 どなたかドイツ語に詳しい方、どうぞお願い致します。
質問日時: 2013/04/25 15:27 質問者: ami0607
ベストアンサー
3
0
-
ドイツ語の翻訳をお願いします。
ドイツのイーベイで落札したのですが、出品者の方はPaypalを利用しない方でしたので 支払い代行業者を介して支払おうと思い、銀行口座の番号を教えてくれるよう伝えたら 下記の内容の返事がきました、翻訳をよろしくお願いします。 Wenn Sie auf bezahlen gehen dann bekommen Sie alle Bankdaten mitgeteilt. Sollte das nicht gehen sagen Sie nochmal bescheid. Danke
質問日時: 2013/04/24 18:15 質問者: EMPI
ベストアンサー
3
0
-
ロシア語で何と言っているのでしょうか?
英訳で”The real ones”となっていますが、ロシア語で何と言っているのでしょうか? よろしくお願いします。 https://www.youtube.com/watch?v=a5v-SQt5TC0
質問日時: 2013/04/24 11:20 質問者: nononaname
ベストアンサー
1
0
-
ヘルダーリンの「生の行路」の手塚訳について
Aufwärts oder hinab! herrschet in heilger Nacht, Wo die stumme Natur werdende Tage sinnt, Herrscht im schiefesten Orkus Nicht ein Grades, ein Recht noch auch? ドイツ語初心者です。上の文章はヘルダーリンのLebenslauf(生の行路)の第二聯です。手塚富雄の訳は 昇るにせよ、下るにせよ、ものいわぬ自然が 未来の日々を思念のうちに孕んでいる聖なる夜にも、またはひびきの絶えた冥府にも、愛のいぶきは吹きかよっているのではないか。 となってます。 質問 1.im schiefesten Orkusはschief(傾いた、不正確な、ゆがんだ)の最上級と思いますがこれが何で「ひびきの絶えた」になるのでしょうか? 2.この文章の主語は ein Grades, ein Recht だとおもいます。 Gradesはgerade(まっすぐ)が名詞化したもの。つまり真っすぐなもの、Rechtは正義。 だから訳としては 昇るにせよ、下るにせよ、真っすぐなもの、正義なるものが、ものいわぬ自然が 未来の日々を思念のうちに孕んでいる聖なる夜の内に、最もゆがんだ冥府においても、漂ってはいないのだろうか? と訳すのが素直と思います。どうしてこの文章が「愛のいぶき」は吹きかよっているのではないか。になってしまうのでしょうか?
質問日時: 2013/04/22 20:59 質問者: uriko-hime
ベストアンサー
1
0
-
ドイツ語に翻訳お願いします。
ドイツ語に翻訳お願いします(..) 日常会話しかできないレベルで自分にはまだ難しいので翻訳してもらえると助かりますm(__)m 反逆のシナリオに舞い降りた堕天使。 これが最期だって光っていたい。 の二つでお願いしますm(__)m 宜しくお願いします!
質問日時: 2013/04/22 00:16 質問者: xx_sero_xx3
解決済
1
0
-
ドイツ語が話せるようになりたいです!!
ドイツ語が話せるようになるにはまずなにをすればいいですか? 一番有効なのは、実際にドイツ人と話すことだと思いますが、そういう機会はあまりないので、一人でもできるような勉強法が知りたいです。 やはり単語から始めたほうがいいでしょうか? それとも会話集などの参考書がいいでしょうか? どういった勉強の仕方がいいですか? なにかおすすめの参考書やサイトなどはありますか? ドイツ語を話すための勉強法が知りたいです。 ドイツ語が話せる方、その他言語が堪能な方、よろしくお願いします。
質問日時: 2013/04/21 12:55 質問者: ratmansunflower
ベストアンサー
3
0
-
ドイツ語翻訳お願いします!
レーザーカッターを使用する際に、イラストレーター形式でデータを入稿します。 画像は、データ作成時の注意点を説明しているものです。 赤いラインは内側をカット、青いラインは外側をカット、など、自分で翻訳してなんとなくわかった点もあるのですが、理解できない部分が多数です。 どなたかドイツ語に詳しい方、翻訳お願いします!
質問日時: 2013/04/19 18:23 質問者: g1993
ベストアンサー
1
0
-
日本語に訳して欲しいです
I am Capt Ken Anderson a United States solider in Afghanistan. I was married before but my wife is late and i am left with my little daughter who is in USA under the care of a nanny. i am 46 years and i wish to have a good relationship with you.bye please send me email
質問日時: 2013/04/18 12:43 質問者: cia7for
ベストアンサー
1
0
-
外国語を話す人にわかりにくい日本語特有のいいま
にはどのようなものがあるでしょうか。イエスとノーがあいまいというようなものではなく文法的なことを想定しています。
質問日時: 2013/04/14 19:04 質問者: kaitara1
ベストアンサー
6
0
-
ブラジル語でのあいさつ!
みんなと仲良く楽しく勉強していきたいです!一緒に頑張りましょう! とブラジルの子どもたちにいいたいのですがなんといいますか?教えてください! How are you?(ハウアーユー)というように読み仮名もつけていただけるとありがたいです。お願いします。
質問日時: 2013/04/08 20:00 質問者: breakdance
解決済
2
0
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
【ドイツ語】に関するコラム/記事
-
弁護士が語る「合法と違法を分けるオンラインカジノのシンプルな線引き」
「お金を賭けたら違法です」ーーこう答えたのは富士見坂法律事務所の井上義之弁護士。オンラインカジノが違法となるかどうかの基準は、このように非常にシンプルである。しかし2025年にはいって、違法賭博事件が相次...
-
釣りと密漁の違いは?知らなかったでは済まされない?事前にできることは?
知らなかったでは済まされないのが法律の世界であるが、全てを知ってから何かをするには少々手間がかかるし、最悪始めることすらできずに終わってしまうこともあり得る。教えてgooでも「釣りと密漁の境目はどこです...
-
カスハラとクレームの違いは?カスハラの法的責任は?企業がとるべき対応は?
東京都が、客からの迷惑行為などを称した「カスタマーハラスメント」、いわゆる「カスハラ」の防止を目的とした条例を、全国で初めて成立させた。条例に罰則はなく、2025年4月1日から施行される。 この動きは自治体...
-
なぜ批判コメントをするの?その心理と向き合い方をカウンセラーにきいた!
今や生活に必要不可欠となったインターネット。手軽に情報を得られるだけでなく、ネットを介したコミュニケーションも一般的となった。それと同時に顕在化しているのが、他者に対する辛らつな意見だ。ネットニュース...
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ドイツ語Dasの使い方と訳を教えてく...
-
"not usually~"と"usually not~"...
-
ドイツのサイズ表記について
-
急ぎの質問です! ドイツ語で手紙を...
-
フランス人はドイツ語でなんと言い...
-
ドイツ語のベルグとベルガーの違い...
-
ドイツ語で医学カルテを書いていた...
-
ドイツ人で身長191cmは平均的?高め?
-
ドイツ語で ①私はカフェでアルバイ...
-
ドイツ語に詳しい方ご教授ください...
-
ツーダンフルベースのダンって、ド...
-
ドイツの Fechenheim で一頭で散歩...
-
スエーデンのABBはなんと発音するの...
-
なぜドイツ語は時々変な字体のアル...
-
ドイツ語ネイティブか判別できます...
-
自国の呼び方
-
ドイツで食べるドイツの料理は美味...
-
ドイツ語翻訳者が原著者に冗長だと...
-
この文章の読み方
-
昭和の看護師さんもどのくらいドイ...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"not usually~"と"usually not~"...
-
ドイツ語で医学カルテを書いていた...
-
ドイツのサイズ表記について
-
急ぎの質問です! ドイツ語で手紙を...
-
ドイツ語で ①私はカフェでアルバイ...
-
ドイツ人で身長191cmは平均的?高め?
-
I found it fascinating
-
ドイツ語のベルグとベルガーの違い...
-
熟語の構成
-
祖父 または 曽祖父の影響で 未だに...
-
なぜ、 うちの祖父(1918年遅生まれ ...
-
独語医学用語で、現在はどこまで通...
-
レオンハルト(Leonhard)のハルト...
-
ノーゲームノーライフゼロの シュヴ...
-
ドイツ語わかる方教えてください。
-
ボロコプターて、このドイツのメー...
-
ドイツ語Dasの使い方と訳を教えてく...
-
読み方教えて下さい。 ドイツ語の「S...
-
アルト・ハイデルベルクの曲、動画...
-
1990年ぐらいで、日本の独語学習者...
おすすめ情報